Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 12 (не дают пожить спокойно!..)

Несмотря на своё многообещающее название – «Огнестрел, гвозди, катана» – новый том «Человека-Бензопилы» от Тацуки Фудзимото (перевод Сергея Литвиненко) в общем и целом выглядит вполне миролюбивым. В нём продолжается заявленная ранее линия с тягой заглавного героя к тихой и спокойной жизни – и дело даже доходит до мысленного (надо полагать) диалога Дэндзи с Почитой, которая даже не спрашивает, а резюмирует: «Выходит, наша мечта осуществилась». – Тогда, Дэндзи… Какой будет твоя новая мечта? – Новая? – Что ты хочешь теперь? Может, много-много девушек? Или кучу денег? – Теперь? Теперь я… просто хочу быть Человеком-Бензопилой. Какие бы смыслы ни вкладывал в эти слова сам герой, о возвращении Человека-Бензопилы мечтают и многие другие. В частности, представители уже известной нам «Церкви Человека-Бензопилы», готовые в своих устремлениях переступить через любые границы. Кому-то может показаться, что «этим детишкам просто нравилось играть в Бензопилу», но эта оценка совершенно точно будет ошиб
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Несмотря на своё многообещающее название – «Огнестрел, гвозди, катана» – новый том «Человека-Бензопилы» от Тацуки Фудзимото (перевод Сергея Литвиненко) в общем и целом выглядит вполне миролюбивым. В нём продолжается заявленная ранее линия с тягой заглавного героя к тихой и спокойной жизни – и дело даже доходит до мысленного (надо полагать) диалога Дэндзи с Почитой, которая даже не спрашивает, а резюмирует: «Выходит, наша мечта осуществилась».

– Тогда, Дэндзи… Какой будет твоя новая мечта?
– Новая?
– Что ты хочешь теперь? Может, много-много девушек? Или кучу денег?
– Теперь? Теперь я… просто хочу быть Человеком-Бензопилой.
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Какие бы смыслы ни вкладывал в эти слова сам герой, о возвращении Человека-Бензопилы мечтают и многие другие. В частности, представители уже известной нам «Церкви Человека-Бензопилы», готовые в своих устремлениях переступить через любые границы. Кому-то может показаться, что «этим детишкам просто нравилось играть в Бензопилу», но эта оценка совершенно точно будет ошибочной в отношении церковной верхушки: там о состоянии дел в демоническом мире знают нечто такое, что заставит содрогнуться в ужасе любого рядового обывателя.

Через полгода на Землю сойдёт демон, известный как Король ужаса. Наша с Гладой цель – убить его и спасти человечество. {…} Она планирует убить Демона-Смерть. Но не своими руками, а руками Человека-Бензопилы и Демона-Войны. И прежде чем сделать это, она заставит всех вокруг бояться этих двоих… Ведь тогда их силы возрастут в разы.
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Для решения поставленных целей все средства хороши – и количество нынешних жертв «церковников» не беспокоит: всё это будет во благо, если по итогу произведёт нужное впечатление на Дэндзи. «Та жестокость и ужас, которые мы сеем… Всё это необходимо, чтобы остановить пророчество Нострадамуса», – провозглашают они, настаивая, что «только так можно спасти мир» и привести его к желанному счастью. «Ты ведь взбешён, да?! Ну так выпусти свою злость!» – провоцируют они лирического героя, не теряя надежды, что тот однажды всё-таки разозлится по-настоящему.

Будь Макима-сан жива, она бы использовала Человека-Бензопилу, чтобы свергнуть Демона-Смерть. А без Смерти в мире бы наступила гармония… И им бы стало так легко управлять. Но ты, Бензопила… Ты раздавил надежду на это будущее! Принял предложение Общебеза и отсиживался в тепле! Этот пожар – твоё наказание!
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Задняя сторона обложки манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Задняя сторона обложки манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

А ведь всё вроде бы действительно налаживалось! Меланхоличное настроение томику придаёт разговор Дэндзи с Наютой, в силу своего юного возраста интересующейся обустройством окружающего её мира:

Ну… Это ведь нормально, когда демоны убивают других живых существ, разве нет? Так же естественно, как и то, что рыба плавает в воде. Или как то, что деревья питаются солнечным светом. Это очень похоже. Или хочешь сказать, Дэндзи, ты не чувствуешь себя живым, когда калечишь людей?
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Пока её опекун думает над ответом, опасная малышка развивает тему социальной несправедливости:

– Дэндзи… А может, мы с тобой перейдём на сторону демонов?
– Чё… Чё это за глупости?
– Я часто думаю об этом перед сном… Жить в человеческом мире, конечно, весело, но… Не слишком ли он нас ограничивает? Если бы мы, демоны, правили людьми, то могли бы сколько угодно питаться любимой едой, завели бы кошек всех пород и сотню собак в придачу…
– Ну а что с моими… Что с твоими друзьями из школы?
– Да мне на них плевать. Пусть умирают. А тебе, Дэндзи, что, есть дело до других? Разве тебе не достаточно меня одной?
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Заговорили и об Асе («Я и раньше целовался, даже не один раз. Но это постоянно приводило к чему-то плохому… И только Аса не сделала мне больно»), но правильно расставленные приоритеты позволили Дэндзи пока что избежать последствий своего недостаточно обдуманного любовного пристрастия (над тем, как сильно ошибается паренёк в своих выводах, даже и смеяться не хочется, столь искренен он в заблуждениях).

И в этой же сцене Наюта замечает, проходя мимо пятачка, где трупы складывают в грузовичок:

Да уж, на улицах такая жесть творится, а некоторые как ни в чём не бывало на работу идут… Аж удивительно! Словно это совершенно нормальный день.
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Вот тут ты вдруг на секунду осознаёшь, что читаешь вообще-то очень актуальную и созвучную сегодняшнему дню книгу. В которой дважды повторена мысль о том, что «ситуация сейчас такая… не понять, кто враг, а кто друг…», и если у тебя нет доказательств, что ты свой, у тебя определённо возникнут большие проблемы.

– А ведь я предсказывал это! Говорил, что прямо сейчас человечество ведёт с демонами самую настоящую войну!!! Все эти ужасы – наказания Господни! Он разгневался, потому что вы были глухи к моему пророчеству! Прислушайтесь же к гласу Господа и присоединяйтесь ко мне! Вместе мы сожжём армию Человека-Бензопилы!
– Сжечь Человека-Бензопилу! Сжечь Человека-Бензопилу!
Обложка манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка манги Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила 12. Книга 17. Огнестрел, гвозди, катана» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

СМ. ТАКЖЕ:

«Человек-Бензопила 12» за две минуты!

«Человек-Бензопила 11» за две минуты!

«Человек-Бензопила 10» за две минуты!

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 11

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 10

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 9

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 8

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 7

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 6

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 5

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 4

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 3

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 2

«Человек-Бензопила» Тацуки Фудзимото: 1

«Человек-Бензопила» Сакаку Хисикавы: «Истории о напарниках»

51-й анонс «Бумажных комиксов»: Сайтама, Наруто, Дэндзи, Имбирка и Пряник – и Климт вместе с ними!

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!