Иностранцы очень любят все эти штуки - устойчивые выражения (frases hechas), пословицы, поговорки. И правильно делают, потому что при разумном использовании они делают речь более естественной и непринуждённой и вообще помогают в изучении языка - на них отрабатываются грамматические конструкции, пополняется словарный запас. Преподаватели их тоже любят (не в последнюю очередь - именно потому, что их любят студенты). Но в этом есть одна опасность. Точнее, две. Во-первых, если человек еще находится на начальном этапе изучения языка ... Ладно, скажем прямо: еще очень плохо знает язык и почти не способен говорить, но вдруг начинает выдавать пословицы и поговорки как из рога изобилия - это выглядит несколько комично. Так что не переусердствуйте. Во-вторых, есть устойчивые выражения, которые устарели, и уже не в ходу. Если их используют, то люди примерно за семьдесят, да и то редко. При этом вполне возможно, что вы узнали такие выражения от преподавателя-носителя (я же говорю, преподаватели эт