Как-то решили мы с дочкой встретиться с её старшими сестричками и братишкой на детской площадке, поиграть вместе и поговорить на английском. Я разрабатываю сценарий игры в пиратов, составляю тематические словари, подбираю нужную атрибутику. Софья с нетерпением ждёт встречи с кузенами и мечтает, как будет говорить с ними по-английски. И вот, наступает тот день и час икс, мы собираемся на детской площадке с шикарным кораблём. Начинается наша игра в пиратов. И вдруг, капитан (то бишь я) замечает, что один маленький 'пиратик', выбыл из команды. Ультимируя это так: "Да, что же это такое! Мама! Ты как воспитатель! Не хочу, чтобы ты говорила по-английски!"
Вот и сказочки конец?! Вышли из ситуации так. Сестра развлекает Соню, а я продолжаю игру с моими племянниками. Совместной игры не получилось, к сожалению. Зато родился потрясающий сценарий. Его я сейчас и опишу. А также поделюсь словариками в картинках и необходимым для игры глоссарием.
Игра 1: On board
Для игры подойдёт любая площадка с домиками, городками, всевозможными лазалками, даже с простыми горками. Нам посчастливилось поиграть на корабле.
В чем заключается игра? Да просто, бегаем, прыгаем, лазаем по команде капитана. Но команды только на английском. Резвимся и запоминаем глаголы движения и предлоги направления.
1. Начала я нашу игру с приветствия и знакомства с кораблем, а одновременно с нужной лексикой. Примерно так...
Hello, my little pirates. I am your captain. That is our ship. Let's look around. Follow me and listen to my commands. Let's go!
Приветствую вас, мои маленькие пираты. Я ваш капитан. А там наш корабль. Пойдемте осмотрим его. Следуйте за мной и слушайте мои команды. Вперёд!
2. Далее, подходим к каждой лазалке, называем её на английском и апробируем, типа, испытываем на прочность или тренируемся. При этом просим повторять все фразы за капитаном на английском и выполнять действия.
Look, that is a cargo net. Let's climb up! Now, let's get down! - Вот это грузовая сеть. Взберёмся на неё. Теперь спускаемся.
That is a balancing bridge. Let's go over it. - Там балансирующий мост. Пойдём по нему.
It is a tunnel. Let's walk / crawl through it. - Это тоннель. Пройдем / пролезем по нему.
This is a slide / a tunnel slide. Let's slide down. (or) Let's go down the slide / tunnel. - Это горка / тоннель с горкой. Скатимся вниз.
Let's climb up the tunnel / slide. - Взберёмся вверх по тоннелю / горке.
It's a ladder. Let's go up (climb up) the ladder. - Это приставная лестница. Взберёмся вверх.
Look, this is a wheel. Let's turn it to the right, to the left. - Смотрите! Колесо. Повернём его вправо, влево.
Let's go to the right. - Идём направо.
Let's turn left. - Повернём налево.
Let's go five steps straight. - Пять шагов вперёд.
It is a rope. Let's hang on it. Let's swing on it. - Это канат. Повисим на нём. Покачаемся.
That is a helter skelter. Hold the railing and go down. - Это круговая горка (круговой спуск). Держитесь за поручень и вниз.
3. Затем, даём быстрые команды. Убираем глаголы и оставляем только предлоги + предметы и направление. Для начала выполняем вместе с детьми, или же показываем направление и жестикулируем.
Up the ladder, to the right and down the yellow slide! You got? Ready, steady, go! - Вверх по лестнице, направо и вниз по жёлтой горке. Понятно. На старт, внимание, марш!
Up the net, turn right, to the balancing steps, over the bridge and down the tunnel. - Вверх по сетке, к балансирующим ступенькам, по мосту и сниз по тоннелю.
4. Затем, капитаном можно назначить кого-то из детей постарше, или кто уже освоил команды.
Игра 2: I spy
Набегались? Пора отдышаться. Поиграем во что-нибудь спокойное. К примеру, посмотрим в подзорную трубу. Что там на горизонте?
Итак, водящий / капитан складывает две ладошки в трубочку, формируя подзорную трубу. Смотрит в трубу и отыскивает что-нибудь, к примеру, чёрное, или жёлтое, или большое, или пушистое... И говорит: "I spy with my little eye something black." Пираты должны отгадать, о чём идёт речь.
Is it a hat? / It's a hat, isn't it? - No, it isn't. - Это шляпа? / Это шляпа, верно? - Нет, не верно.
Is it a cat? - Yes, it is. / You guessed right. - Это кот? - Да, верно. Отгадал.
Игра 3: Do what the captain says
Можно опять порезвиться. Поиграем в Simon says. Только начинать будем словами 'Captain says'.
Правила таковы. Капитан называет и показывает действие и просит своих пиратов выполнять команды. Для начала, все действия показываем на себе, чтобы запомнить новые слова. Пираты выполняют команды в том случае, если вначале звучат слова 'Captain says'. Иначе, ничего не повторяем. Невнимательные выбывают из игры. Последний, кто остался, становится капитаном на следующий раунд.
Примерные движения. Captain says ...
Hop on your right leg - Попрыгай на правой ноге
Turn around - Покрутись
Jump 10 times - Прыгай 10 раз
Do a star jump - Прыгай так: руки вверх, ноги в стороны, затем руки по швам, ноги вместе
Squat 5 times - Присядь 5 раз
Pat your head - Похлопай себя по голове
Rub your tummy - Погладь свой живот
Wiggle your arms - Потряси руками
Clap your hands - Хлопай в ладоши
Sit down and stand up - Сядь и встань
Go 3 steps to the left - 3 шага налево
Crawl - Ползи
Игра 4: Scavenger hunt
Пора отправиться за осенними сокровищами. Походим, побродим вокруг и отыщем что-нибудь из списка.
Скачать картинку в PDF можно здесь.
Покажем, назовём по-английски найденные сокровища капитану. К примеру: I have found an acorn, two red leaves, a feather ...
Наградим 'вкусняшкой' самого 'богатого' на сокровища пирата. Номинации могут быть следующие: the biggest treasure / the most unusual treasure.
Угостим затем и всех, остальных. Пираты, думается, сильно проголодались.
А пока устраиваем перекус, поиграем в очередную игру 'мешок с сокровищами'.
Игра 5: Treasure chest
Для игры нам понадобится непрозрачный мешок или сумка. Туда по очереди кладём какой-нибудь предмет. Можно добавить и найденные сокровища леса. Предлагаем пирату засунуть руку в мешок, тщательно ощупать предмет и отгадать, что там лежит.
Чтобы было интереснее, покажем секретный предмет всем игрокам, кроме того пирата, чья очередь отгадывать.
Игра 6: Colourful flags
Подкрепились? Отдохнули? Пора за дело. Поиграем в цвета. А заодно, выучим на английском наименования одежды. Это игра из нашего советского детства. Только мы немного адаптируем под пиратскую тему и будем играть на английском.
Итак, нам нужна просторная площадка, где можно побегать. Это океан. По центру стоит пиратский корабль (водящий). На одном краю площадки выстраиваются фрегаты (играющие). Их задача 'переплыть' на другой край площадки, не будучи пойманным пиратским кораблём.
Водящий называет какой-либо цвет. К примеру, red. Если у игрока находится такой цвет на одежде или аксессуарах, или на всевозможных личных принадлежностях, то он спокойно переходит на другой край площадки. При этом называем предмет и цвет. My jacket is red. Тогда фрегат 'поднимает красный флаг' и проплывает невредимо мимо пиратского корабля.
Если нужного цвета не оказалось, придётся прибегать к бегству) Пойманный 'фрегат' становится 'пиратским кораблём '. Игра продолжается с новым водящим.
Игра 7: Monsters battle
А теперь отправимся на охоту за монстрами или морскими чудовищами. Будем рисовать их мелом на асфальте или карандашами на бумаге.
1. Капитан описывает своим пиратам монстра, которого он разглядел в подзорную трубу. А команда его рисует, каждый своё изображение. Затем можно сравнить, чьё чудище вышло ужаснее или, наоборот, смешнее.
Простая версия. Для описания перечисляем просто части тела. Например:
The monster has a fat body, two heads. There are three eyes on each head. It has two strong legs and three arms. It has four fingers on each hand.
У монстра жирное тело, две головы. На каждой голове по три глаза. У него две сильные ноги и три руки. На каждой ладони по четыре пальца.
При необходимости показываем, подсказываем жестами.
Хотите посложнее и поинтереснее? Тогда, к примеру, так:
I see a monster. It has a huge head with spikes. One eye is big, the other eye is small. I can see a tail and some tentacles on its body. It has sharp teeth like a shark.
Вижу монстра. У него огромная голова с шипами. Один глаз большой, другой маленький. Я вижу хвост и щупальца на его теле. У него острые зубы, как у акулы.
В помощь пиратам вот такой словарь в картинках.
Скачать картинку в pdf можно здесь.
Нарисовали? Теперь сравним?
Which monster is the most horrible? Which monster looks funny?
2. А теперь пираты пусть сами поохотятся. Найдут, изобразят и опишут своё морское чудище. А заодно и потренируют в речи новые слова.
Страшно?
Или страшно интересно?
Надеюсь, вы здесь подобрали хорошую идею для игры на английском.
Если было полезно, ставьте пальчик вверх.
Если ещё не с нами, подписывайтесь на канал. Впереди много интересных идей.
Больше лексики на детской площадке вы найдёте здесь.
В пример к игре в мешок с сокровищами. Как мы с Софьей играли в контейнеры и мешок с сюрпризом. В начале нашего английского пути)