В футболе уже десятки лет никого не удивляет тот факт, что немало игроков выступает не под своими полными именами, а использует сокращения от них или вовсе прозвища. Чаще всего это касается испанцев, португальцев и бразильцев. Не секрет, что даже Пеле – это не имя и не фамилия великого нападающего, а его школьная кличка, которая в детстве очень не нравилась ему (тогда юноша ещё не знал, что именно под этим прозвищем прославится на весь мир).
К обозначению себя короткими словами обычно прибегают те игроки, чьи настоящие имена оказываются слишком длинными. Яркий пример – игравший за «зенит» бразилец Халк, которого на самом деле его зовут Живанилду Виейра де Соуза-младший. При такой длине имени и фамилии вполне логично, что форвард предпочёл себе краткое прозвище. Но сегодня поговорим о человеке, который указывает на своей игровой футболке изменённое имя совсем по другой причине: он выступает в РПЛ и опасается стать здесь объектом насмешек. Таким объектом точно стал бы турецкий полузащитник Абдулла Дурак (да, это его настоящая фамилия), но он играет не в России в отличие от футболиста, о котором пойдёт речь сейчас.
На тему своего имени в недавнем интервью порассуждал новобранец московского «Локомотива» - бразильский нападающий Педро Габриэл. На его игровой форме написано именно это имя – «Педро», но в беседе с журналистами издания «Спорт-Экспресс» он признался, что правильнее по-другому.
Журналист: «Как вас правильно называть»?
Педро Габриэл: «Педриньо».
Журналист: «Почему в России вас так не называют»?
Педро Габриэл: «Я хотел, чтобы на футболке было написано Педриньо, но руководство сказало, что это не очень».
Журналист: «Объяснили, почему»?
Педро Габриэл: «Потому что это типа гей. Они решили это не использовать».
Прочитав это интервью, я сразу вспомнил двух французских футболистов – Рейнальда Педроса и Бенуа Педретти. Оба уже закончили карьеру, но, если бы им довелось поиграть в РПЛ, вероятно, эти ребята столкнулись бы с той же трудностью, что и бразилец из «Локомотива». Впрочем, есть и более яркий пример – человек, который как раз долго выступал в нашем национальном чемпионате и тоже указывал на футболке не то, что должно там быть.
Речь о Жано Ананидзе. Грузинский хавбек много лет защищал цвета московского «Спартака», но на игровую форму этого полузащитника всегда было нанесено только имя в силу не слишком благозвучной для русского языка фамилии. Педро Габриэл сейчас оказался ровно в таком же положении. На мой взгляд, это не хорошо и не плохо – просто таковы особенности нашей страны, и их нужно учитывать. Как говорится, что русскому хорошо, то немцу – смерть. И соответственно наоборот. Кстати о немцах - тех, что руководят «Локомотивом»: их в этой ситуации, думаю, понять можно, ведь над командой и так посмеиваются конкуренты из-за слабых результатов «железнодорожников». Давать повод смеяться ещё и над приобретённым игроком было бы действительно неразумно. Новобранцу московского клуба придётся привыкнуть к тому, что теперь он Педро Габриэл.
А что об этом думаете вы? Правы ли боссы «Локомотива», что запретили игроку использовать то имя, которое он хотел?
Подписывайтесь, ставьте лайки, оставляйте комментарии, делитесь статьей в соцсетях. Добро пожаловать в мир футбола!