В православном храме верующий слышит церковнославянский язык. Может быть он слышал его до этого. Не в ежедневном общении, но в историческом кино, например. На службе он удивляет. Поначалу вообще непонятный. Некоторые слова знакомы, но к некоторым нужно пояснения.
Вроде бы зачем это в сейчас. Молитвы на современном русском были более понятны. Возникало меньше вопросов и для новых посетителей службы вообще делало ее комфортнее.
Но на этот вопрос уже ответил богослов, писатель, протоиерей Олег Викторович Стеняев. Человек, который прошел удивительный путь к православию. Однозначно, через терни к звездам. Его мнение у меня вызывает доверие.
Протоиерей Олег Стеняев передает мысль одного из старцев, которую он услышал еще в советские времена. Церковнославянский язык вызывает сильный страх у бесов. А вот молитвы на современном русском абсолютно их не трогают.
Церковнославянский язык имеет сакральное значение в нашей жизни. Конечно, использование таких молитвенных текстов это прежде всего уважение к традиции наших пращуров. Духовное единение с ними.
Самое важное в вопросе почитания языка в том, что к нему приложили свою руку равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Вспомним (или узнаем, для меня именно так), что при составлении кириллицы буквы брались из трех языков. Произошло объединение алфавита греческого, еврейского, латинского. В этом есть удивительный смысл: надписи на них были сделаны на Голгофе. Насколько же сильное освещение для алфавитов. Тут хочется посмотреть на церковнославянский язык с абсолютно другой стороны. Это уже не попытка закрыться в храме от всего нового, современного. Это скорее помощь на дороге к Всевышнему.
В свое время в костелах отказались от использования латинского языка в пользу русского. Вроде бы то, что молитвы становятся понятнее и казалось бы ближе, должны увеличить количество прихожан. Но нет. Католические храмы опустели. Тогда один из священников сказал, что люди не хотят говорить с Богом на языке, на котором они говорят каждый день у себя на кухне. Исчезает благоговейное отношение.
Аналогию можно увидеть и в молитвах на иврите во времена Христа. Этот сакральный язык - язык Библии. Говорили тогда на арамейском. Между этими языками разница огромная, но Иисус никогда не ставил вопрос об изменении языка молитв. Разница же между ивритом и арамейским поболее будет, чем у русского и церковнославянского.