После того как принц Чарльз стал королем, его стали (в соответствии с русской исторической традицией) именовать Карлом. Чарльз и Карл – это одно имя, которое в разных языках произносится по-своему. Французы как называли Чарльза Шарлем до коронования, так и продолжат называть. У самих англичан он, естественно, остался Чарльзом.
У русских имя Карл встречается очень редко, собственного варианта произношения этого имени у нас нет. Британских монархов принято называть на немецкий манер (может, потому что много немцев было среди российский царей?).
Мне вот подумалось: а нет ли связи между именем Карл и словом король? А еще есть карлик и краля – тоже могут быть как-то связаны.
Карл
Имя Карл происходит из древневерхненемецкого *karlon – «мужчина».
Король
Со словом король все гораздо интереснее и неоднозначнее.
Версию, что это слово является общеславянским заимствованием из германских языков в период правления Карла Великого, выдвигают некоторые ученые.
Согласно другой версии, слово король происходит от праиндоевропейского * h₃rḗǵs («царь», «вождь»). Начальное h где-то вообще выпало – сравните: индийское राजा«раджа», цыганское rai («человек», «цыган-кочевник»), латинское rex («король», «правитель»). А где-то это h стало произноситься как «к».
Некоторые ученые говорят, что «король» восходит к тому же древневерхненемецкому *karlon – «мужчина», которое могло иметь дополнительное значение «свободный мужчина».
Так что однозначно сказать нельзя: связаны «король» и «Карл» или нет.
Карлик
Слово карлик могло попасть в русский язык из польского, а поляки заимствовали древнегерманское *karlon – «мужчина» и добавили к нему уменьшительный суффикс. Против этой версии говорит то, что слово карла (карло) в значении «человек чрезвычайно низкого роста» использовалось в России раньше, чем карлик. Да и появилось слово карлик практически одновременно в Польше и в России.
Наверняка есть какая-то историческая подоплека: был какой-то малорослый человек Карло в России или как-то связанный с Россией, от личного имени которого и пошло слово карлик. Это моя версия! Ничего в подтверждении этой версии я в интернете не нарыла.
Краля
Слово король во многих славянских языках произносится через «а»: сербохорватское крȃљ, словенское králj, чешское král, словацкое král'. В церковнославянском языке, который оказал большое влияние на русский, «король» будет крал̑ь, «королева» соответственно – краля.
Кролик
Пока я разбиралась с королями и карликами, неожиданно обнаружила еще одного их родственника – слово кролик.
Это слово однозначно пришло в русский язык из польского: król «король» плюс уменьшительный суффикс, а поляки сделали кальку с нововерхненемецкого языка.
Ну и есть собственные русские образования от корня король, типа птичка королек, но там все очевидно и можно об этом не говорить.
Королевский английский – особый язык?
Байден и бидон – ничего общего
#лингвистика #русский язык #культура #общество #история #традиции #Charles