Найти тему

Американцы не говорят have got?

Оглавление

Как-то искала информацию в интернете про отличия have и have got, и наткнулась на множество статей о том, что разница в первую очередь региональная: британцы предпочитают конструкцию have got, а американцы топят за have. Несмотря на то, что доля правды в этом есть, заявление все равно довольно спорное. Вопрос "Have you got a minute?" действительно редко услышишь в речи американца, зато неформальный "You got a minute?" встречается повсеместно. А ведь это один и тот же вопрос, одна и та же конструкция have got, только сокращенная во втором случае. И если подсчитать как часто американцы говорят got подразумевая have got, то вопрос о том используют ли они эту конструкцию отпадает сам собой. Но есть нюансы.

Насколько актуален have got в британском - не знаю, но расскажу про роль этой конструкции в американском английском.

Have и got

Любое предложение с got - всегда неформальное, в то время как с have - нейтральное.

  • I have a lot of things to do. - нейтральный стиль
  • I got a lot of things to do. - неформальный стиль (I have got a lot of things...) Также можно встретить и I've got a lot of things to do. То есть, I have got в чистом виде.

/У меня много дел.

  • Do you have a minute?
  • You got a minute? (сокращение от Have you got a minute?)

/Есть минутка?

Когда вытаскиваешь свой телефон рядом с ребенком: у тебя есть игры?
Когда вытаскиваешь свой телефон рядом с ребенком: у тебя есть игры?

Интересный момент: иногда даже можно услышать "Do you got a minute?" 🤦‍♀️ C точки зрения грамматики это абсолютно неверно: получается смесь бульдога с носорогом: do you have и have you got в одном флаконе. Так говорить точно не стоит, но будьте готовы услышать и такое.

Модальная конструкция have got to тоже часто используется в сокращенном варианте.

  • I have to go.
  • I gotta go. / I've gotta go.

/ Я должен идти. Мне пора.

Got и отрицание

Have got не используется в отрицательных предложениях в AmE. Разве что с no: I got no...

🇬🇧 I haven't got time for this.

🇺🇸 I don't have time for this.

🇺🇸 I got no time for this! / I've got no time for this!

/У меня нет на это времени.

Но помните, что have no и got no всегда звучат более эмоционально, подчеркнуто, чем просто I don't have.

Ain't

Ain't - это сокращение от 1) am not, is not, are not, 2) has not и have not, 3) do not, does not; используется чтобы привлечь внимание и сделать акцент. Принято считать, что в США конструкция ain't особенно популярна среди южан, и ее использование в большей степени характерно для малообразованных американцев. А еще ее часто можно услышать в песнях.

Google может поймать тебя на побеге из тюрьмы, но он все равно размоет твое лицо, потому что Google не стукач.
Google может поймать тебя на побеге из тюрьмы, но он все равно размоет твое лицо, потому что Google не стукач.

Поэтому можно, конечно, сказать и так...

  • I ain't got time for this.

... но я не советую это делать по понятным причинам.

That's all, folks *^^*

Заходите ко мне в гости на YouTube ❤️

https://www.youtube.com/c/englishspot