Женщина, которая впервые записала народную сказку "Колобок" и издавалась больше Елены Молоховец
Екатерину Алексеевну Авдееву-Полевую, сестру Ксенофонта и Николая Полевых, принято считать уникальным явлением сибирского краеведения.
Она была первой сибирской писательницей, этнографом Иркутской области и сибирской фольклористкой. Будучи уроженка курской купеческой семьи систематического образования не получила. В четырнадцать лет вышла замуж за иркутского купца, с которым переехала в Кяхту, где молодожёны прожили около года. Почти вся молодость прошла в странствованиях по разным местностям Сибири.
Одной из главных целей её работ было фиксирование старинных нравов и обычаев, занесенные в Сибирь переселенцами из северных областей России, чтобы доказать, что уровень городской культуры в Сибири не уступает Европейской части страны. В издании этого всего неоценимый вклад принадлежал младшим братьям Авдеевой.
Самым знаковым произведением является «Записки и замечания о Сибири», написанная в 1837 году, которая изображает жизнь, нравы, а также культуру сибиряков. Главная особенность заключается в том, что повествование ведётся в жанре записок и воспоминаний. Стоит отметить, что в данной книге были собраны круговые обрядовые, свадебные песни, а также словарь употребляемых в тот период в Сибири слов и выражений. Описываемые Авдеевой обычаи подчёркивают культурные, связанные между собой традиций Центральной России и Сибири, а также говорят о том, что
они сохранились по большему счёту именно в Сибири и что многих
коренных русских обычаев нельзя больше нигде встретить, только в ней.
Повторно к сибирской теме писательница возвращается уже в 1848 году, публикуя в журнале «Отечественные записки» рассказы «Страшная гроза», «Записки о старом и новом быте», «Воспоминания об Иркутске». В «Воспоминания об Иркутске» она постаралась передать всё: местонахождение города, флору и фауну, нравы и быт, деятельность горожан и даже описания купеческих домов. «Нигде я не видела такой страсти читать. В Иркутске издавна были библиотеки почти у всех достаточных людей, и литературные новости получались постоянно. Чтение -
лучший просветитель ума, и соединение его с бытом чисто русским издавна образовывало в Иркутске общество чрезвычайно оригинальное и вместе просвещенное. Там любят литературу, искренне рассуждают о разных ее явлениях и, могу прибавить, не чужды никаких новостей европейских», – пишет она про иркутское общество. Описанные ею наблюдения о малоизученном крае возымели свой успех. Через время книгу переиздавали также и на других языках.
Множество произведений, написанных в дальнейшем, она посвятила в первую очередь женщинам и их детям. Одно из таких «Поваренная книга русской опытной хозяйки», включающее в себя рецепты русской и сибирской кухни, а также разнообразные советы по организации хозяйства и обустройства быта. Но пишет Екатерина Авдеева произведения не только связанные с готовкой и кухней в целом. Ею издавались «Русские сказки для детей, рассказанные нянюшкой Авдотьей Степановной Черепьевой», а также
«Русский песенник, или Собрание лучших и любимейших песен, романсов и водевильных куплетов известных писателей». Не стоит забывать и про сказки, которые она издавала: «Колобок», «Волк и коза», «Кот, лиса и петух». От себя Екатерина подчеркнула в них пейзажи, бытовую обстановку, а также другие подробности. Так, в сказке о Медведе она прибегает к весьма искусному описанию медвежьей берлоги, давая читателям полное представление об условиях проживания сказочного героя. Стоит также отметить, что тексты сказок с тех времен остались практически без изменений.
Также Екатерина Авдеева занималась и собирательской деятельностью. Сказки, упомянутые ранее, «Русский песенник, или Собрание лучших и любимейших песен, романсов и водевильных куплетов известных писателей», - всё это её кропотливо собранный и обработанный труд. Стоит упомянуть, что Екатерина Авдеева была увлечена не только фольклором и Сибирью, но также её привлекали прикладная наука и сельское хозяйство. Писательница создала «Руководство к устройству ферм и ведению на них хозяйства», основой которого стало продвижение фермерского хозяйства в качестве наиболее оптимального и доходного для крестьян способа управления землёй. В ней было описано всё то, что могло пригодиться освобождённым от крепостного права крестьян. Кроме того, в 1848 году в соавторстве со своим сыном она издала «Экономический лексикон, расположенный по азбучному порядку».
Множество мнений сформировалось о Екатерине Авдеевой и Её
деятельность. Одно из таких принадлежало И. Т. Калашникову. Он
рассказывает, что однажды ему довелось встретиться с Екатериной в
иркутском обществе. Его удивила её образованность, а также развитие: «Она прекрасно говорила и вела политический разговор о тогдашнем положении Европы, – о чем иркутские дамы, за немногими исключениями, и помышлять боялись».
Екатерина Авдеева стремилась показать, что источники о нашей стране, будь то рецепты сибирской кухни или детские сказки, нужно искать не у иностранцев, как делало большинство в этот период, а именно у нас, в России. «Руководимая истинной любовью к Отечеству, я приношу только ему свой бедный лепет» - писала она. Она считала необходимым сохранение русской старины и ее основ.
Работы Екатерины Авдеевой даже на сегодняшний день абсолютно не
утратили своего значения, являясь богатейшими источниками, которыми пользуются люди, изучающие народное творчество.