Найти тему
О! СЮЖЕТ

Как раскололи японского Раскольникова. Эдогава Рампо

При помощи банального теста. Подробности узнаем в детективном расследовании.

В сегодняшнем сюжете японский детектив: Эдогава Рампо - "Психологический тест".

Бедный японский студент совершает тщательно подготовленное убийство богатой старушки, а потом долго и упорно тренируется, чтобы не погореть на допросе. Но излишнее старание его губит.

Фукия - одаренный, прилежный студент, который вынужден подрабатывать, чтобы иметь возможность учиться. Задумывая преступление, он специально сблизился со своим одногруппником Сайто, простоватым и слабохарактерным парнем, который снимал комнату у одной богатой старухи. "Старухе" всего шестьдесят лет, она вдова правительственного чиновника, довольно жадновата, расчетлива и нацелена на преумножение своего состояния.

Все изображения в статье - интернет. Выбор случайный.
Все изображения в статье - интернет. Выбор случайный.

Классический сюжет: женщина ссужала под проценты небольшие суммы. По слухам, помимо банковского вклада, она прятала часть денег наличными у себя дома. Только вот где именно?

Японский Раскольников - Фукия - хотел украсть эти деньги, справедливо полагая, что ему они нужнее. Бедный студент старался выведать у недалекого Сайто местонахождение тайника. Однажды, по-наивности, друг ему сболтнул лишнее. Оказалось, что захоронка бабули была в цветочном горшке в гостиной.

Полгода упорный Фукия обдумывал свой хитрый план.

"Главная трудность состояла в том, чтоб обмануть правосудие. Такие помехи, как угрызения совести, были не в счёт. Кто обвинил бы Наполеона в убийстве из-за того, что по его воле погибли тысячи человек?"

Как и в истории с российским коллегой Фукии, сложность дела была в том, что японская бабушка тоже редко покидала дом и никогда не оставляла его без присмотра. И тогда Фукия решил, что необходимо её убить. ("Кто он - тварь дрожащая или право имеет...?") Награда оправдывала риск, но важнее всего для бедного студента теперь были не деньги, а сама мечта совершить преступление, которое невозможно разгадать.

Чтобы не вызывать подозрений, Фукия надел студенческую форму и пришёл в дом к старухе днём, под тем предлогом, что хочет поговорить с Сайто. В подходящий момент он набросился на женщину сзади и начал ее душить. Пальцы жертвы при оказании сопротивления задели стоявшую рядом ширму с изображением великих поэтов, и ее ноготь оставил след на "лице" известной поэтессы.

Убедившись, что женщина мертва, Фукия осмотрел ширму, но решил, что это повреждение не станет уликой. Он достал деньги из цветочного горшка и переложил половину в новый бумажник. Остальное убийца вернул на место. Ведь никто не знал настоящей суммы и не понял бы, что часть была украдена. Умно. Для пущей убедительности Фукия вонзил в сердце старухи маленький нож - он ведь не зарезал её сразу, чтобы не испачкаться в крови жертвы. Нож и бумажник были заранее куплены им в людном месте, где можно было затеряться среди толпы.

Фукия внимательно проверил все следы и отпечатки, осторожно вышел из дома, спрятал перчатки и нож, зашёл в сквер и долго там сидел, выжидая нужное время. По пути домой он зашёл в участок и рассказал, что нашёл на улице бумажник с крупной суммой денег. В полиции находку приняли и выдали взамен квитанцию, согласно которой по истечении года деньги по закону отдадут ему, если не найдется законный хозяин бумажника. Это и был хитроумный план Фукии.

-2

Довольно скоро Фукия узнал, что в убийстве подозревают Сайто, у которого обнаружили крупную сумму денег. Он отправился в участок, чтобы попросить свидания с другом. Это был тот самый участок, куда Фукия отнёс бумажник. Получив отказ, он попытался самостоятельно выяснить обстоятельства дела. Оказалось, что Сайто обнаружил труп хозяйки квартиры и присвоил себе деньги из тайника, логично понадеявшись, что кражу припишут убийце. Затем он обратился в полицию, где его обыскали и нашли деньги.

Это дело было поручено Касамори - прославленному криминалисту и большому знатоку психологии. Однако следствие забуксовало. Алиби не было только у Сайто, но он так и не сделал признания, да и Касамори не мог убедить себя в том, что этот тюфяк и есть убийца. Из полиции поступил сигнал о том, что в день убийства недалеко от места преступления Фукия обнаружил бумажник. Его допросили, но безрезультатно. И всё же Касамори почувствовал в поведении студента какой-то подвох. Следователь тогда же предположил, что именно Фукия взял половину денег. Но улик против него не было. И тогда Касамори решил применить психологический тест.

-3

Узнав, что дело поручено Касамори, Фукия понял, что зря не продумал вариант проведения теста. И теперь, вместо учебы, он сидел в своей комнате и всячески к нему готовился, чтобы ненароком не выдать себя неверной реакцией. Психология - штука серьёзная.

Тест включал в себя метод словесных ассоциаций, при котором следователь называл слова, прося подобрать к ним ассоциативную пару. Затем оценивались ответ и скорость реакции. Порой на ключевые слова, имеющие отношение к преступлению, преступники отвечали не сразу, придумывая подходящий ответ. Фукия знал это и стал репетировать - отвечать заранее подготовленными словами быстро и без запинки.

После пройденного Фукией теста к Касамори наведался его друг Когоро Акэти, детектив, прославившийся раскрытием сложных преступлений. Они вместе проанализировали результаты и обнаружили, что Сайто во время ответов очень волновался, а Фукия вёл себя совершенно спокойно.

Акэти понял, что тест эффективен лишь при выяснении, знаком ли подозреваемый с местностью или предметом. Дальше он не работает. Кроме того, невиновный, но беспокойный человек, может легко впасть в панику, чем ещё больше наведёт на себя подозрение. Это относилось и к Сайто. Акэти уверенно считал, что результаты теста указывают на виновность Фукии. Чтобы окончательно в этом убедиться, Касамори сообщил Фукии о том, что Сайто признали виновным. Фукия пришёл на допрос в качестве свидетеля по делу, начав непринуждённую беседу со следователем и с Акэти, который представился адвокатом.

Акэти сказал, что ширма, стоявшая в доме убитой, была взята ею в заклад, теперь же владелец ширмы утверждает, что её повредили при убийстве, и требует компенсации за свою вещь. Фукию спросили, не видел ли он царапины и раньше. Парень спокойно ответил, что видел ширму за два дня до убийства, и царапины на ней не было. Его попросили дать письменное подтверждение, поскольку владельца мебели убедить в этом трудно.

Исходя из результатов теста, Акэти и Касамори предположили, что Фукия должен помнить ширму. Ведь он произнёс слово "ширма", как одну из ассоциаций. Затем Акэти отметил, что на ключевые слова Фукия подбирал ассоциации уж слишком быстро. И наконец, детектив объяснил, как разгадал его хитрость. Дело в том, что эту злосчастную ширму доставили в дом женщины лишь накануне ее убийства... Фукия никак не мог ее видеть и, тем более, запомнить в подробностях все ее повреждения. И тогда тщеславный студент был вынужден признаться в совершении преступления. Но он чувствовал в этот момент нечто сродни восхищению профессионализмом уличивших его людей.

Чтобы раскрыть преступление не нужно никаких сложных психологических тестов и модных усовершенствованных полиграфов. Простой, но разумный метод "вопрос - ответ" всегда поможет добиться успеха. Разумеется, надо уметь придумать этот самый вопрос…

Согласны?

Читали детективы, где бы расчетливыми преступниками совершались подобные досадные "провалы"?