Случается, известные слова приобретают совершенно новые значения. Когда это происходит внутри русского языка, мы можем как-то объяснить изменения. Но иногда слово уже было заимствованным и еще раз заимствуется уже в новом значении, при этом никакой логики мы не видим. Логика, конечно, есть, но в родном этому слову языке. В качестве примера приведу вам слово лобби. Оно давно употребляется в политике. Например, «Нефтяное лобби в правительстве». Это значит, в правительстве сидят люди, которые отстаивают интересы нефтяных компаний. Лоббирование значит активное влияние неких компаний на деятельность законодателей или госчиновников в своих интересах. В последнее время слово лобби довольно активно стало употребляться в значении вестибюль, фойе. «Интерьеры лобби нового комплекса выполнены в минималистическом стиле». Какая связь между политическими силами и фойе? Оба слова происходят от английского lobby, которое в своем первоначальном значении переводилось «коридор» и восходит к латинскому lob
Чем лобби отличается от фойе, холла или вестибюля?
31 августа 202231 авг 2022
3411
3 мин