Найти тему
Оксенфуртская академия

Властелин колец в играх о Ведьмаке. Пасхалки и отсылки

Оглавление

Анджей Сапковский выстроил свой знаменитый цикл "Ведьмак" вокруг отсылок к классическим сказкам, мифам, легендам и реальной истории. Это особенно заметно по первым двум книгам, представляющим из себя сборники рассказов, большинство из которых пародируют и высмеивают уже существующие истории. Например, Белоснежка у Сапковского превратилась в разбойницу Ренфри, "Русалочка" пыталась убедить возлюбленного отказаться от ног и жить вместе с ней в пучине морской, а "Красавица и Чудовище" так и вовсе оказалась дважды закручена и перевернута с ног на голову.

"Ведьмак" буквально построен на отсылках. И, разумеется, создатели игровой адаптации, бережно подошедшие к своей работе, постарались сохранить и этот аспект любимых книг, в отличие от ребят из Netflix, которые, похоже, даже не пытались соответствовать духу и настроению первоисточника. А потому в трилогии "Ведьмак" вы можете найти сотни (если не тысячи) отсылок к различным произведениям, реальным историческим событиям и личностям.

Ну, и как же в таком случае обойтись без референсов в сторону культового фэнтези "Властелин Колец"? Да никак! Отсылки к похождениям Фродо и компании можно найти в каждой игре серии, включая не самую известную "Кровную вражду" (отличный проект, который многие зря проигнорировали) и мультиплеерный "Гвинт". О них я и хочу сегодня вам рассказать. Приятного просмотра!

"Моя прелесть"

А начнем мы с первой части "Ведьмака", вышедшей в далеком 2007 году. Там была одна забавная отсылка, которую, впрочем, вы могли даже не заметить. Итак, в Вызиме у входа в каналы можно встретить подозрительного человека по прозвищу Ловкач. Он попросит Геральта вернуть ему фамильное кольцо, спрятанное в склепе, кишащем монстрами (квест: "Нашедший забирает всё").

-2

Все остальные сокровища ведьмак может оставить себе в качестве награды. Но вот безделушку он обязательно должен отдать заказчику. Разумеется, Геральта такой расклад сильно удивит, и он поинтересуется, что же такого ценного в этом кольце. Увы, но заметить отсылку можно только если играть с английской озвучкой, ведь на этом языке реплика героя звучит так: "Why is the ring so precious?"

"Why is the ring so precious?"
"Why is the ring so precious?"

Precious... Именно этим словом Голлум в оригинале постоянно называл Кольцо Всевластия (наш аналог - Прелесть), что вряд ли может быть простым совпадением. К сожалению, в дубляже эту отсылку передать не потрудились. Хотя если подумать, оно и неудивительно, учитывая сомнительное качество русской озвучки первого "Ведьмака", которая до сих пор является поводом для шуток.

"Убийцы королей"

Во втором "Ведьмаке" отсылок к "Властелину колец" уже в разы больше. И они намного очевиднее, чем в первой части. Например, в ходе квеста "Плавучая тюрьма" эльф Йорвет, в ответ на слова Геральта о том, что нужно как-то пройти мимо стражи у ворот, произносит фразу: "Просто, как Лембас с маслом". Ну, а лембас - это эльфийский хлеб из "Властелина Колец", известный своей питательностью.

-4

В одном из диалогов, который можно услышать по ходу квеста "Подземная жизнь", чародейка Филиппа Эйльхарт упоминает двенадцать легендарных Колец Всевластья. Однако, в русском дубляже была допущена грубая ошибка, ведь в оригинале речь идет о двадцати кольцах, а не о двенадцати. И это делает отсылку ещё более очевидной, ведь если сложить три эльфийских кольца, семь колец гномов, девять людских и Единое, созданное, чтобы править всеми, то получится ровно двадцать.

При этом Йорвет явно намекает на Единое Кольцо, цитируя стих о нём:

И одно, чтоб лишить их воли
И соединить навек в их земной юдоли
-6

Ну, а Геральт, со свойственным ему сарказмом, высмеивает поход хоббитов к Роковой Горе фразой: "Ну а мне потом босиком по вулкану бегать, ясное дело..." Идея искать опасный артефакт ведьмаку точно не нравится. Он чувствует, что ничем хорошим это не закончится, и все проблемы в итоге свалятся на его плечи. При этом слова Геральта отсылают как к похождениям Фродо и Сэма, так и просто к хоббитам, которые, как известно, не носят обувь.

-7

В ходе квеста "Символ Смерти" Геральт встретит призрак солдата Бурой Хоругви. И если ответить на большую часть его каверзных вопросов, для чего потребуются крепкие познания в лоре "Ведьмака" или же хорошая интуиция, то помимо знамени вы получите меч полковника Гондора. Конечно, помимо упоминания государства людей из Средиземья, сама ситуация с мечом и призраком напоминает известный эпизод с армией мертвых из "Возвращения Короля".

-8

Квест "Черная работа" отправит ведьмака в краснолюдские шахты, где ему предстоит разобраться с гнильцами. И во время охоты на чудовищ игрок может наткнуться на несколько записей из дневника Балина. Разумеется, вам это имя хорошо знакомо, ведь так звали одного из гномов в "Хоббите". Кроме того, в "Братстве кольца" именно рядом с гробницей Балина в копях Мории Гэндальф нашел записи о гоблинах и балроге, которого случайно пробудили гномы. Явную отсылку на этот эпизод, а также на фразу "Бегите, глупцы!", содержит третья страница дневника.

-9

Кроме того, во второй части вы можете встретить неигрового персонажа по имени Радагаст, что сразу же навевает мысли о Радагасте Буром, а также девушку Ундомиэль. Если не знали, то это одно из имен Арвен.

Кстати, упоминание эльфийской чародейки Ундомиэль есть и в третьем "Ведьмаке". Она значится в списке заключенных, который можно найти по ходу квеста "Великий побег".

-11

"Дикая Охота"

Впрочем, в "Дикой Охоте" и без того хватает отсылок к "Властелину колец". Например, когда Геральт просит Золтана о помощи в защите Каэр Морхена, тот восклицает: "Можешь рассчитывать на меня - и на мой топор!", почти как Гимли на совете в Ривенделле.

-12

А в Новиграде можно повстречать низушка, который произносит фразу: "Только попробуй назвать меня Бэггинсом", что прямо намекает на парочку известных хоббитов: Бильбо и Фродо, носивших фамилию Бэггинс.

-13

По ходу квеста "Тайна исчезнувшей ложки" игрок может найти "Поваренную книгу Горлума Луи Серкиса". Название отсылает не только к Голлуму, которого в некоторых переводах называют Горлум, но и к актеру Энди Серкису, воплотившему его на экране.

Кроме того, в тексте упоминается рецепт «Кролика по-боклерски». А все мы знаем в каком виде Голлум предпочитает употреблять кроликов. Будем честны, такие кулинарные изыски оценят далеко не все.

-14

Ещё в игре можно отыскать "Записки Горлума Серкиса", в которых упоминается потерянное сокровище (бесценная ложечка), которое обязательно нужно вернуть, что отсылает к эпизоду с потерей кольца. Кстати, в оригинале документ называется "Smigole Serkis' notes" (то есть, содержит намек на изначальную личность Голлума - Смеагола), а в тексте ложечку называют "precious", чтобы ни у кого точно не осталось сомнений, к чему именно это отсылка ("my most precious spoon!")

-15

Квест "Прохода нет" в английской версии игры называется "Thou Shalt Not Pass", что созвучно со знаменитой фразой Гэндальфа "You shall not pass" - "Ты не пройдешь!".

 "Ты не пройдешь!"
"Ты не пройдешь!"

Имя Карантира, навигатора Дикой Охоты, позаимствовано у персонажа из легендариума Толкина. Оба героя, кстати, являются эльфами.

-17

Конечно, достаточно спорно называть выбор актеров дубляжа отсылкой, но вы уже могли заметить, что Золтана и Гимли озвучивает один и тот же человек - Андрей Ярославцев. Кроме того, эльф Аваллак'х говорит голосом Олега Вирозуба, который дублировал Леголаса.

-18

Партеечку в Гвинт?

В потрясающей "Кровной вражде" тоже есть несколько отсылок к "Властелину колец". В этой игре нам вновь пересказывают печальную историю Мории. Правда на этот раз древнее зло якобы пробудил краснолюдский клан Фуксов, о чем можно услышать от Габора Зигрина или прочитать в записках, разбросанных по миру.

-19

Кроме того, в Махакаме можно найти нечто похожее на сигнальные огни Гондора из фильма "Возвращение короля".

-20

Разумеется, не обошлось без отсылок и в "Гвинте". Если сыграть любую карту Золтана, то можно услышать его фразу про топор из "Дикой охоты". А если выставить на стол любую из версий Йорвета, то может воспроизвестись цитата про лембас из второй части.

-21

К слову, о лембасе. Если верить Леголасу, одного кусочка эльфийского хлеба хватает взрослому мужчине, чтобы насытиться. При такой диете неудивительно, что он не проваливается в снег. Это мы заметили ещё в эпизоде, когда Братство Кольца пыталось перебраться через перевал Карадрас. Карта «Эльфская разведчица» содержит в описании отсылку именно на это свойство эльфов из произведений Толкина.

-22

В описании карты «Гравировщик из Цинтры» есть отсылка на меч Андрил, скованный из обломков Нарсиля, который вручил Арагорну Элронд в «Возвращении короля».

-23

В описании карты «Оквист» есть отсылка на Траина (отца Торина Дубощита), а также смутные намеки на Одинокую гору и события, показанные в начале фильма «Хоббит: Нежданное путешествие».

-24

Саперы "Врихедд" при выходе на поле боя упоминают Синие Горы. Географическое образование с таким названием существует не только в мире "Ведьмака", но и в Средиземье.

-25

Образ Симласа явно вдохновлен Трандуилом из "Хоббита". Особенно это сходство заметно на карте со сложным названием "Дух Saov Ainmhi'dh", на которой эльф восседает верхом на призрачном олене.

-26

Спасибо, что дочитали до этого момента! Надеюсь, это означает, что вам было интересно, а если так, то не забывайте ставить лайки, делиться своим мнением в комментариях, а также подписываться на канал, Дзен.Премиум, если хотите поддержать выход новых публикаций и получить доступ к эксклюзивному контенту, а также группу ВКонтакте, чтобы не пропустить другие интересные статьи.

Вас также может заинтересовать: