Мы собирались развивать свой английский, не заучивая новые слова, помните? Основных принципов такой работы два: пользоваться т.н. «международными словами», которые давно употребляются в русском языке, или же пользоваться знакомыми английскими словами в новых, неожиданных сочетаниях. Сегодня мы присмотримся к каждому способу.
1. Ориентирование на русские слова. Понятно, что они не всегда являются таковыми по происхождению, и поскольку это обстоятельство мы держим в уме, далее я не буду брать «русское» в кавычки.
Русское слово – «конденсация».
Condensed story – сжато изложенная история.
Русское слово – «деталь».
Detail your movements – подробно опишите ваши передвижения.
Русское слово – «линия».
Al handed you that line – Эл предложил вам такую логическую цепочку (в см. «объяснение произошедшего, аргументированное мнение»).
Русское слово – «клип».
At a pretty good clip – а clip имеет ещё значение «темп, скорость».
Русское слово – «материя».
He began with a matter-of-fact assurance – он начал с самого очевидного утверждения. Выражение matter of fact («материальная составляющая факта») означает «нечто реальное, ощутимое, действительное». Дефисы в данном случае показывают, что это выражение используется как прилагательное. Также предлагаю хорошее начало высказывания: as a matter of fact, т.е. «фактически говоря».
2. Метод необычного использования знакомого английского слова.
Английское слово want – «хотеть».
His alibi was not found wanting – его алиби оказалось надёжным. Be wanting – хотеть что-то ещё – означает «быть недостаточным».
Английское слово little – «маленький».
Belittle the ability – преуменьшить способности.
Английское слово ground – «земля, почва».
I’m pretty well grounded in locked room theory – я хорошо знаю теорию «запертой комнаты». Be well grounded in – «стоять на земле», чувствовать себя уверенно.
Английское выражение come back – «вернуть(ся)».
Think up of a good comeback to that – придумать хороший ответ на это.
Английское слово busy – «занятый».
He busied himself examining the catch – он занялся исследованием уловки. Busy часто употребляется как глагол, кстати. Чуть более официально прозвучит he was engaged in...
Английское слово loose – «распущенный, неплотно прилегающий, незакреплённый». Именно от этого слова произошёл глагол lose – терять, кстати, поэтому буква «о» и произносится как «u».
Loose talk – бездоказательное, безответственное, голословное говорение (высказывание).
Как и ранее, нам помогал учить язык Клэйтон Росон. Из одного романа можно выписать массу подобных выражений, для этой статьи я выбрал те, что попроще. Как скажете, уважаемые читатели, предлагать вам такие выражения, попроще, или не гнушаться и более сложными? Мы можем всё ^_^
© Астапенков А. А., 2022