В русском языке есть целый ряд существительных, у которых нет окончаний и которые всегда звучат одинаково - не изменяются: какао, авокадо, пальто, кино... Это, конечно, заимствованные из других языков слова, но уже привычно вошедшие в нашу речь. Как их употреблять в контексте? В какой род поставить прилагательные рядом с ними? Большинство таких существительных традиционно относят к среднему роду: алиби, бюро, бра, фойе, безе, резюме, меню, кафе, купе... Но русский язык не был бы русским, если бы там не было исключений и слов, которые надо запомнить: Предметы К мужскому роду относят кофе (напиток), пенальти (удар по воротам), евро (как доллар), сулугуни (сыр). К женскому роду - авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса), иваси (рыба). В обоих случаях происходит аналогия с русскими эквивалентами. Люди Про одушевлённые существительные тоже надо сказать. Если мы называем мужчину или женщину, то к среднему роду мы их точно не отнесем. Но если к такой профессии прибавляется