Найти в Дзене

Джон Уильямс "Стоунер". Рецензия

Роман Уильмса для меня получился образцом правильной рекламы.

"Книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке".


Прочитав аннотацию, занесла книгу в Отложенные, чтобы вернуться к ней летом.


Прочитала. Пожалуй, стоит признаться, что ждала чего-то большего. Все-таки книга, которую вновь ВСПОМИНАЮТ, должна быть необычной. Мне так казалось, по крайней мере.

Что выходит на первый план? Тема маленького человека? Тема условностей сословий и вечный вопрос, можем ли мы забыть о своем происхождении, поднявшись выше по социальной лестнице? А может, главным в книге стоит семейный вопрос?


Как бы то ни было, перед нами рассказ о жизни человека - почти с рождения и до его смерти.

Главный герой - преподаватель литеатуры, влюбленный в свой предмет. Замечательная тема. К тому же Уильямс своеобразно начинает повествование: читатель сразу узнает о том, когда умер герой и какой след он оставил. Речь пойдет о популярности любимого преподавателя? О влиянии Стоунера? О том, что его память чтят в университете, в котором он проработал 40 лет?


Вовсе нет.


"Он не поднялся выше доцента и мало кому из студентов, у которых вел занятия, хорошо запомнился. (...) Преподаватели, не особенно ценившие Стоунера при жизни, сейчас редко о нем говорят; пожилым его имя напоминает о конце, который их всех ждет, для более молодых это всего-навсего имя, звук, не пробуждающий воспоминаний и не вызывающий из небытия личность, с которой они могли бы ассоциировать себя или свою карьеру".


Да, герой - самый обычный человек, пожалуй, даже заурядный, маленький человек американской литературы.

Что такое наша жизнь?


Рутина.


Рутина в хорошем смысле этого слова (если такое в принципе возможно).
Вот и книга такая же - немного скучная, даже нудноватая, без взлётов и падений - без динамики повествования.


А каким ещё может быть повествование о жизни достаточно заурядного профессора литературы? Профессора, который умел ЧУВСТВОВАТЬ слово, но не сразу сумел это слово ДОНЕСТИ до своих слушателей. Потом стал настоящим преподавателем, честным, преданным своим студентам, но практически всю педагогическую деятельность конфликтующим - совершенно непримиримо - с коллегой.


Уильмсу важно сосредоточиться на внутреннем состоянии персонажа, однако очень не хватило того, что мы называем психологизмом.

Семья Стоунеру не приносит счастья, хотя  герои женились по любви. Может, истоки надо искать в том, что в детстве Уильям не ощущал крепкой связи с родителями. Все-таки многое в нас  именно от родителей.

Родители-фермеры попытались дать своему единственному сыну всё, что могли, и даже больше. Сначала отправили в колледж, несмотря на то что для них это было сродни подвигу. Потом не препятствовали, когда Стоунер решил продолжить образование, вместо того чтобы вернуться на родительскую ферму. К тому же отец предполагал, что сын получит сельскохозяйственное образование, а Стоунер выбрал литературу.


Непонимание - какое-то глубинное, хотя никак не проявлялось, не могло не отразиться на характере, на умение выстраивать отношения с женой. А Эдит привыкла к обеспеченной жизни, к слугам, к беззаботности. В целом  дом превращается в некую тюрьму, символ несвободы, несмотря на услия Эдит создать гавань. И три человека оказываются несчастными.


Не менее интересны отношения его с дочерью. В Грейс он видел не столько ребёнка, сколько ученицу, которая сумела разбудить в нем преподавательский талант.

Трагическую развязку ждут и отношения главного героя с любимой женщиной. Его какая-то человеческая безобидность, даже слабость, не позволяют бороться ни за себя, ни за любовь, ни за дочь.


"На сорок третьем году жизни Уильям Стоунер узнал то, что многим становится известно гораздо раньше: что человек, каким ты его полюбил, не равняется человеку, каким ты его будешь любить в итоге, что любовь — не цель, а процесс, посредством которого человек пытается познать человека".

Исторические события - это даже не фон, некая декорация. О первой мировой мы узнаем лишь потому, что Билли решал для себя, идти ли фронт. О второй - через  вспоминания Уильяма о том,  как БЫЛО в ту войну и что спустя десятилетия история повторяется. Экономический кризис тридцатых затронул семью Стоунера, но не оставил никакого отпечатка на нем самом.

Стиль писателя очень ровен, даже выдержан, оттого и чтение практически не увлекает, но при этом удивительным образом не возникает желания бросить книгу на середине.


В какой-то момент понимаешь, что стиль повествования полностью отображает задумку автора: показать рутинную жизнь увлеченного своим делом маленького человека. Этим объясняются и некоторые смешные эпизоды.


"Однажды в аудитории, где Стоунер вел свой семинар по латинской традиции, была назначена встреча президента университета с несколькими членами попечительского совета; Стоунеру сообщили об этом заранее, но он забыл, и очередной его семинар начался в обычное время и в обычном месте. Посреди занятия в дверь робко постучали; Стоунер, вслух переводя без подготовки фрагмент латинской поэмы, был так погружен в это дело, что стука не услышал. Потом в аудиторию решительно вошли четверо во главе с президентом университета, высоким, дородным, с внушительной грудью и красным лицом; вошли и остановились, как отряд, у стола Стоунера. Президент нахмурил брови и громко откашлялся. Стоунер, не перестав переводить с листа и не сделав даже паузы, поднял взгляд на президента и его свиту и негромко произнес очередную стихотворную строчку: «Изыдите, бессовестные галлы!» И, снова без малейшей паузы, он опустил глаза в книгу и стал говорить дальше, в то время как вошедшие, открыв рты, попятились, повернулись и покинули аудиторию".

Хотелось бы в романе о преподавателе литературы  больше самих рассуждений о ЛИТЕРАТУРЕ. Вот этих страниц точно недостаточно.

В общем, не могу сказать, что книга сильно впечатлила или запомнилась. Не совсем понимаю, почему "в 21 веке роман всколыхнул читатльскую общественность".

"Истина, Добро, Красота. Всё это тут, за углом, в следующем проходе; всё это найдётся в следующей книге, в той, что ты ещё не прочёл, или на следующем стеллаже, до которого ты ещё не добрался".