Продолжение моей статьи об истории и перспективах сравнительного изучения литературы народов России.
Читать первую часть
По сравнению с советским периодом в настоящее время наука о литературе народов России развивается гораздо менее интенсивно. До сих пор не создано новой научной истории литературы народов России. Большинство исследователей занимаются изучением отдельных национальных литератур. Есть ряд работ, в которых сопоставляются разные литературы (как правило, относящиеся к одному региону), но они обычно не имеют большой теоретической значимости. Среди немногочисленных исключений можно отметить диссертацию Е. А. Малкиной «Национальный мир как художественная модель в литературах народов России» (2008).
«Застой» в науке о литературе народов России связан с мировоззренческим кризисом постсоветского времени. Концепция социалистического братства народов и литератур осталась в прошлом, и не было предложено никакой равнозначной альтернативы. Некоторые исследователи и вовсе предлагают относиться к советской многонациональной литературе как к искусственному конструкту, который не имел своего основания в национальных культурах и потому не может иметь будущего в современной России. Деконструкцией концепции советской многонациональной литературы занимается в своих книгах критик и литературовед В. В. Огрызко [1].
Тем не менее, необходимость формирования новой программы сравнительного изучения литературы народов России осознаётся многими исследователями. Ведь как бы то ни было, с распадом СССР никуда не исчезли ни народы России, ни их литературы. За последнее время стали известны новые факты из истории национальных литератур, которые раньше не учитывались учёными. Творчество современных писателей тоже требует своего литературоведческого осмысления в общероссийском контексте. Об основаниях нового подхода к изучению литературы народов России рассуждают в своих работах М. И. Ибрагимов, В. Г. Родионов, Я. Г. Сафиуллин, К. К. Султанов, Р. З. Хайруллин и другие литературоведы. Все они сходятся во мнении, что необходимо учитывать своеобразие каждой национальной литературы и относиться к ним как к самодостаточным художественным системам, не пытаясь подчинить какой-либо умозрительной концепции.
К. К. Султанов предостерегает национальных учёных от того, чтобы замкнуться в своей этнокультурной реальности, отгородившись от мирового культурного пространства. Он считает, что в основе новой парадигмы исследований должна лежать «ключевая триада гуманитарного знания»: «идентичность», «художественная ценность», «межкультурный диалог» [2], т. е. не отрицая культурной идентичности писателя и его произведений, необходимо видеть в них универсальную художественную ценность, которая раскрывается в диалоге с другими культурами. Учёный признаёт, что сегодня создание единой истории литературы народов России выглядит сомнительной задачей, так как «жанр тотальных историй, претендовавших на монументальность и всеохватность, действительно изжил себя, но и не писать (историю литературы) нельзя, если считаться с неизживаемой потребностью в системном осмыслении и описании каждой национальной литературы» [3].
Новый взгляд на литературу народов России предлагает в своих работах А. А. Арзамазов, на исследовательскую позицию которого, вероятно, повлияли труды П. Домокоша. Он использует понятие «миноритарные литературы» (по аналогии с «миноритарными языками» в лингвистике), что означает «литературы меньшинств». На наш взгляд, этот термин позволяет пересмотреть теоретические основания изучения литературы народов России. Распространённый сегодня термин «национальные литературы» не отражает специфику объекта нашего исследования. Безусловно, когда мы говорим, например, о башкирской или чукотской литературах, мы выделяем литературы по национальному признаку. Но на том же самом основании мы выделяем и русскую или английскую литературы. Получается, что сущность литератур народов России остаётся нераскрытой при использовании термина «национальные литературы». Главная же особенность литератур народов России – это то, что данные литературы принадлежат национальным меньшинствам, проживающим на территории России и творящим свою культуру в общем пространстве, где доминирует русская культура как культура национального большинства. «Миноритарность» проявляется в таких характеристиках этих литератур, как небольшое (в сравнении с литературами больших наций) число писателей и меньшая интенсивность литературного процесса, привязанность к определённому региону страны, отстаивание своей картины мира и взгляда на национальную историю, остро переживаемый конфликт между традиционным и современным, национальным и глобальным, озабоченность судьбой (или даже выживанием) народа в современном мире, нередкое обращение к русскому (т. е. формально – инонациональному) языку как языку творчества и т. п. Многие исследователи, например, К. К. Султанов, имеют в виду эти характеристики, когда рассуждают о национальных литературах, но это общее знание о специфике литератур народов России не находит отражения в понятийном аппарате нашей науки. Используя термин «миноритарные литературы», мы конкретизируем предмет нашего научного интереса и получаем новые ориентиры для постановки исследовательских задач.
«Важным направлением российской филологии, литературоведения могло бы стать выделение <…> парадигм, реалий развития национальных литератур, последующее определение сфер общего и особенного, типологических параллелей, сближений и расхождений», – пишет А. А. Арзамазов [4]. Главной целью науки о литературе народов России, по нашему мнению, должно стать изучение способов существования миноритарных литератур в России в разные исторические эпохи. Мы располагаем уникальным материалом – несколькими десятками национальных литератур, которые сформировались в общем культурном пространстве России. Их сравнительное изучение принесёт нам понимание того, как реализуется творческий потенциал национальных меньшинств в сфере литературы, как словесное творчество отражает и формирует самосознание малых народов и помогает миноритарным культурам адаптироваться в инокультурном пространстве.
Такой подход не противоречит всестороннему изучению отдельных национальных литератур и их общностей. Наука о литературе народов России в силу специфики своего материала делится на уровни. На одном уровне происходит изучение отдельных национальных литератур во всём их своеобразии, на другом – изучение региональных и этнолингвистических литературных общностей, а на третьем должна происходить систематизация материала, собранного на первых двух уровнях, и построение теоретической истории литературы народов России, которая будет отражать ключевые характеристики литературного процесса в разные периоды. В свою очередь общая теория миноритарных литератур будет способствовать пониманию частных литературных фактов, то есть между всеми уровнями сохраняется двусторонняя связь. Данная структура научного знания о литературе народов России отвечает потребностям российской культуры, в которой национальная самоидентификация сочетается с общероссийской. Для осознания своеобразия нашей отечественной литературы недостаточно разрозненных знаний об отдельных составляющих её национальных литературах. Необходима концепция, отражающая специфику развития миноритарных литератур России в их связи с историей и культурой страны.
Для решения обозначенной нами задачи необходимы в первую очередь исследования, в которых бы обнаруживались конкретные тенденции в истории литературы народов России того или иного периода. Накопление знаний об этих тенденциях в конечном итоге позволит обогатить общую картину истории миноритарных литератур новыми фактами. Надеемся, что и наши опыты сравнительного исследования миноритарных литератур смогут пополнить научную историю отечественной литературы.
[1] Огрызко В. В. Мы – один мир. Правда и мифы о дружбе народов и дружбе литератур. М. : Литературная Россия, 2021. 416 с. Огрызко В. В. Открыть душу каждого народа. Создание и развитие журнала «Дружба народов». М. : Литературная Россия, 2020. 296 с.
[2] Султанов К. К. Угол преломления. Литература и идентичность: коммуникативный аспект. М. : ИМЛИ РАН, 2019. С. 103.
[3] Султанов К. К. Угол преломления. Литература и идентичность: коммуникативный аспект. М. : ИМЛИ РАН, 2019. С. 87.
[4] Арзамазов А. А. Литературы народов России на рубеже ХХ–ХХI столетий: реалии развития // Языки коренных народов как фактор устойчивого развития Арктики. Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2019. С. 103.
Спасибо, что дочитали до конца! Если вам было интересно, вы можете поддержать канал лайком и подпиской, а также оставить комментарий. Ещё больше материалов - в сообществе https://vk.com/ethno_russia