Русичи.
Древнерусский язык.
Слово русичи встречается всего четыре раза, но все они в одном произведении - «Слово о полку Игореве». Несмотря на то, что в современном русском языке это распространённое слово (где только жителей Древней Руси так не называют: в кино, книгах, рекламе…), славяне называли себя иначе - русь.
Ни в каких древних памятниках письменности слово русичи не упоминается, кроме разве что «Велесовой книги», подделку которой убедительно доказал Зализняк. Даже в «Задонщине», которая намеренно подражает «Слову…» вместо русичей видим «русскии сынове».
Блудорез.
Древнерусский язык.
В перечне имущества на древнерусском встречается очень редкое - блѫдорѣзъ кованный.
Сразу представляется острый предмет, назначение которого лучше не знать.
Словарь русского языка XI - XVII в. Упоминает блудорез, но отмечает, что значение неясно.
Лингвист В. Крысько нашёл ответ на этот вопрос. Такого слова просто не существует, а ѫ читается не как «у», а как «ю». И тогда блудорез превращается в простое блюдо с кованным резным узором.
Гэрцум-сролiк.
Белорусский.
В пьесе Янки Купалы герой обращается к человеку, который везёт тележку со всяческим хламом:
Более упоминаний этого слова в белорусском нет, но вот в Павел Шпилевский в «Путешествиях по Полесью и белорусскому краю» упоминает:
Можно сделать вывод, что слово это обозначает подрабатывающего извозом еврея. Лингвист А. Полян допустила, что слово состоит из her cu (эй, ты) и Сролик (распространённое еврейское имя).
#Русскийязык #литература #этимология #необычные факты #слова