В постсоветской комикс-культуре есть как минимум два проактивных случая художественной апроприации/интерпретации образа Бэтмена.
Первый произошёл в 90-х годах благодаря екатеринбургскому издательству «Велес». В их журнале 1992 года «Юмор-комикс» была опубликована история о Бэтмене, нарисованная Игорем Кожевниковым без каких-либо забот об авторских правах. В ней Бэтмен, успев очистить свой город от преступности к 1921 году, отправляется в Советскую Россию чтобы помочь голодающим детям Поволжья. Прибыв в Страну Советов, Брюс Уэйн открывает детский приют в Самаре и расследует случаи пропажи детей, сталкиваясь с антагонистами в лице чекистов.
Любопытно, что красные в этом комиксе не только предсказуемо высмеиваются, но и получают по заслугам от заграничного кумира поколения П., долгое время бывшего для России запретным плодом наряду с комиксами в целом. В этом пиратском присвоении и помещении персонажа в сюжет о темнейшем периоде советской истории видится некий творческий реваншизм на фоне исторических травм, с которыми, видимо, справиться может разве что герой уровня Бэтмена — во многих смыслах.
Очевидно, главным визуальным референсом для «Бэтмэна» послужил комикс «Готэм в газовом свете», изданный на три года раньше. Возможно, он каким-то чудом оказался на рабочем столе Игоря Кожевникова вскоре после публикации или он ознакомился с его фрагментами иным образом. Оттуда и кожаный доспех с воротником, и некоторые кадры, и время действия: в оригинале это конец XIX века. Как раз на разрешение «готхэмских» проблем понадобилось лет тридцать, а дальше можно и Советскую Россию посетить.
В 2015 году за переиздание избранных работ «Велеса» принялся один из его бывших участников Радик Садыков, учредивший для этого новое издательство с названием «Тиен». Им было издано несколько старых комиксов Игоря Кожевникова, включая и комикс про Бэтмена. DC Comics не дали Садыкову, по его словам, ответа, можно ли выпустить комикс официально, потому он вновь был напечатан подпольно. Его можно было получить за участие в сборе средств на издание другого комикса Кожевникова на Boomstarter; остатки распродавали в екатеринбургском магазине комиксов в 2017 году.
Второй случай, когда российским авторам удалось поработать над Бэтменом, интерпретировав его собственным образом (теперь легально) выдался в 2021 году. В антологии «Бэтмен. Мир» вышла история «Мой Бэт-Мен» за авторством Кирилла Кутузова, Егора Прутова и Натальи Заидовой. Это фантазия на тему того, как персонаж мог восприниматься в советском обществе, будь он настоящим, действующим где-то за океаном героем.
Судить о Бэтмене, по версии комикса, становится возможно лишь по слухам, статьям в советских газетах и домыслам рассказчика, который с детства одержим мифом о супергерое и стремлением понять, соотносится ли он с его индивидуальным, романтическим представлением.
Это метаистория о супергерое, исторически претерпевшем бессчётное количество авторских интерпретаций; вариации сюжетов о котором едва ли поддаются исчислению; понять которого сложнее, чем кажется, при всём ложном ощущении очевидности его констант. Особенно сложно это сделать в изображенном в комиксе контексте, где даже имея возможность буквально встретиться с героем лицом к лицу, персонаж-рассказчик не может оценить его объективно из-за культурной и политической дистанции. «Мой Бэт-мен» — яркая метафора бэт-суперпозиции, подчеркивающая зыбкость, множественность образа Тёмного Рыцаря и иллюстрирующая специфику его рецепции в постсоветской оптике.
Оба случая имеют нечто общее. Будто это элементы одного и того же российского проекта по художественному осмыслению мифа о Бэтмене, которые странным образом интуитивно иллюстрируют и дополняют друг друга, не имея прямой преемственности.
Артём Лахин
#Бэтмен #российские комиксы #русские комиксы #комиксы