Найти в Дзене
Александр Седов

Конан Дойл и "этот ваш каторжник"

В повести «Собака Баскервилей» присутствует полный набор готического романа ужаса: старинный замок, зловещие болота, родовое проклятье, мрачные слуги, замышляемое убийство, пробирающие дрожь завывания чудовища и плохая английская погода. Но все эти ингредиенты поданы словно в дымке тумана – с порцией неопределенности, как-то расплывчато, будто немного понарошку. Родовое проклятье? «Для любителей сказок», - говорит Холмс. Древний замок? «Скоро я проведу сюда электричество», - заявляет новый хозяин. Собака Баскервилей? Загримированное животное. А всё остальное – умело нагнетаемая атмосфера. Ужасы, конечно, развеются, как туман, как только Шерлок Холмс распутает дело.

Гибель сэра Чарльза Баскервиля в начале сюжета так умело подвёрстана Конан Дойлом к легенде (да еще сдвинута за временные рамки повести), что воспринимается, скорее, как предание, чем как факт уголовной хроники.

Единственная в романе смерть человека, которая совершается на наших глазах, - гибель беглого каторжника Селдена, - дана вскользь, как малозначительный эпизод. Меж тем, если смотреть на события в повести как на реальные (как если бы они происходили на самом деле), и попытаться трезво оценить степень их ужасности и опасности, то самым ужасным и опасным окажется появление на болоте Селдена. Конан Дойл, он же – доктор Ватсон, сам проговаривается еще в первой половине романа:

«Я хорошо помню дело Селдена, - пишет он, - потому что в своё время Шерлок Холмс занимался им, заинтересовавшись жестокостью, с которой было совершено убийство, и печатью бесцельного зверства, отмечавшей все действия этого изверга. Преступление было настолько чудовищно, что у судей зародилось сомнение в здравости рассудка Селдена, и поэтому смертную казнь ему заменили тюрьмой».

Пауль Леомар в роли беглого каторжника в советской экранизации "Собака Баскервилей" (1981)
Пауль Леомар в роли беглого каторжника в советской экранизации "Собака Баскервилей" (1981)

Небольшая ремарка Ватсона – только штрих на общем готическом фоне. На болотах Селден никого не зарезал и даже не напугал, хотя бежал не из санатория, а из тюрьмы. И у местных жителей не было причины верить, что полоумного каторжника вылечили. По характеру когда-то совершенным им злодеяний, Селден располагается где-то между орангутангом из рассказа Эдгара По "Убийство на улице Морг" и моряком-ревнивцем из рассказа Конан Дойла "Картонная коробка". Заменим лондонский район Нотингхилл, где зверствовал родственник Бэрриморов, на другой – Уайтчепэл, и получим вместо Селдена – самого Джека-Потрошителя, которого, как намекает нам Дойл-Ватсон, будто бы изловил Шерлок Холмс.

кадры из американской экранизации "Собаки Баскервилей" (1939)
кадры из американской экранизации "Собаки Баскервилей" (1939)

Прятал ли автор под маской Селдена реального убийцу, державшего осенью 1888 года в страхе весь Лондон, - вопрос открытый, и внимательный читатель вправе его задать а, не получив ответа, сформулировать гипотезу, что даже спустя пятнадцать лет после преступлений Джека-Потрошителя знаменитый писатель не мог не ввернуть этот факт в повесть. Как минимум, для зловещего антуража. А, как максимум, для спасения репутации великого Шерлока Холмса, который в пик своей карьеры и словом не обмолвился о преступлениях в Уайтчепэле. Разумеется, Холмс не мог не раскрыть дело Селдена-Потрошителя. А Дойл не мог не подтвердить «формулу ужаса»: щекотать нервы читателя, но не шокировать.

Александр СЕДОВ (с)

другие мои статьи и переводы: Мистер Холмс без Конан Дойла - 1 часть, 2 часть, 3 часть / Сыщик Чухонцев - прямой наследник Шерлока Холмса / Советский детектив о предателе - о фильме "Противостояние" (1985) / Жеглов - моя фамилия / "Легавый": Ален Делон - впервые комиссар полиции / Конан Дойл и Диккенс: "разрывы и узлы" / Василий Ливанов, он же Шерлок Холмс / публикации из цикла " Их взгляд на нашего Холмса ": ...25 часть, 26 часть, 27 часть, 28 часть, 29 часть, 30 часть, 31 часть, 32 часть, 33 часть, 34 часть, 35 часть, 36 часть / и т.д.

#конан дойл #собака баскервилей #детектив #джек потрошитель #английская литература #шерлок холмс