Найти в Дзене

Три языковых недочета: мифы или правда?

Здравствуйте
Отдохнем немного от сложных тем писательства? Поговорим о языке произведения. Встречаются в текстах элементы, которые многие редакторы и корректоры называют недочетами. Хочется разобраться. Мне прислали вопросы именно об этом. Сегодня рассмотрим три из них.

Вопрос 1: «Очень часто пишут о том, что наречия портят текст. Правда ли, что нужно избавляться от наречий?»

С чего бы? Наречие – необходимая часть речи для передачи чего угодно, эмоции в том числе.

«…спросил Воланд вежливо, но суховато...»
«…в ответ улыбнулся ей
вежливо и равнодушно...»
«Незнакомец
дружелюбно усмехнулся...»
«– Виноват, –
мягко отозвался неизвестный...»
«– Зачем? – продолжал Воланд
убедительно и мягко...»

Кому-то мешают наречия у М. Булгакова в «Мастере и Маргарите»? Напротив, они подчеркивают образ Воланда, его манеры.

Не знаю, кто первоначально вынес приговор наречиям в сети, но думаю, что произошло искажение другого правила: об атрибуции. В этом случае наречие рядом с «говорительным» («диалоговым») глаголом неуместно, поскольку создает эффект «масла масляного»:
громко закричал,
тихо прошептала,
четко выделил,
быстро побежал
и т.п.

Тавтология-то получается.
Только Булгаков и тавтологии не боится. Да, Воланд у Булгакова все время улыбается, но именно контраст
делает его образ таким, каким задумал писатель:
«…вскричал он, смеясь, но не сводя несмеющегося глаза с поэта...»

О контрастной эмоции я уже писал

Вопрос 2: «Все кругом твердят, что мои рассказы читать тяжело из-за деепричастий и причастий. Стараюсь их не использовать, но получается плохо. Как это лучше сделать?»

Зачем? Еще одна распространенная ерунда: мол, эти части речи, обороты с ними затрудняют чтение. Как говорится, пишите проще!
Если вы ориентируетесь на аудиторию типа «парень, гора, пещера» – то, да, пишите проще.
У того же Булгакова полно этих частей речи:

«– Держу пари, – сказал Воланд, улыбаясь Маргарите...»
«...отвечал Воланд, понимающе улыбаясь...»
«– Вы хотите со мной поспорить? – улыбнувшись, спросил Воланд...»

Да и причастия не мешают понять смысл:
«Он прибавил ходу. Но, нет, однообразная насыпь, украшенная перекрученными листами металла, не хвастала особенностями рельефа». (Тим Яланский)

Вопрос 3: «Прочитала, что деепричастные и причастные обороты уместны не в художественном, а в научном или публицистическом тексте. Убираю, но они сами лезут! Есть какое-то правило?»

Деепричастные и причастные обороты существуют вовсе не для того, чтобы превратить вашу жизнь в ад. Они существовали до того, как появилась и оформилась в какой-то жанр письменная речь.
Речь снова о других правилах.
Да простит меня Тим, я «поперекручиваю» его текст, чтобы показать минусы использования этих частей речи и оборотов с ними. Это не ошибки, просто нужно учитывать особенности.

1. Деепричастия, деепричастные обороты в начале предложения снижают динамику. Тем более несколько в абзаце.

Прибавив ходу, он шел оглядываясь. Не хвастая особенностями рельефа, однообразная насыпь была украшена перекрученными листами металла.

Дополнительные действия в этом случае лучше переводить в главные, как и сделано у писателя. Еще можно просто переставить оборот в другую часть предложения.

2. Не украшает текст нанизывание однотипных причастий, снижает динамику, действительно затрудняет чтение.

Он прибавил ходу. Но, нет, скошенная насыпь, украшенная искореженными, перекрученными, изувеченными временем покрашенными листами металла, не хвастала утонченными особенностями возвышенного рельефа.

Поправить все можно заменой причастия другой частью речи. Не мешает посмотреть, а нужен ли вообще именно оборот (то есть причастие с зависимым словом).

3. Нагромождение оборотов, особенно причастных, точно так же затрудняет чтение.

Возмущенный ситуацией, посиневший от холода, он прибавил ходу, влекомый оставшимися порывами вчерашнего урагана. Но, нет, тянущаяся к вершине однообразная насыпь, украшенная перекрученными листами металла, трепетавших от еще сильного ветра, не хвастала особенностями рельефа.

Согласитесь, шесть оборотов в маленьком абзаце – это перебор.
Лучше убрать лишние обороты, оставить минимум, передающий смысл. Плохо «смотрятся» и сочетания с неоднородными причастиями.

Подведем итоги:

-2

Способы исправления обобщим для всех случаев.

Таким образом, все три якобы ошибки могут быть языковыми недочетами, если мы используем их неправильно, злоупотребляем этими частями речи.
Однако разговоры о том, что эти части речи, обороты с ними нужно выкидывать из текста, не имеют никаких оснований.
А вот развивать языковое чутье – нужно! И способы есть. Как-нибудь расскажу об этом.

(Примечание: и, да, у меня есть соответствующее образование, если кому интересно ☺)

© Алексей Ладо
Буду рад вашим отзывам.
писательство писательское мастерство как написать книгу начинающий писатель литература