Майя Плисецкая в своей книге рассказывает о том, как в парижском ресторане Maxim's познакомилась с чудаковатым художником, который внезапно заговорил с ней по-русски. Её спутник, французский министр Эрве Альфан, приветствовал немолодого месье, сидящего за соседним столиком с красавицей-блондинкой: «Бонжур, Сальвадор». Блондинка оказалась мужчиной, а усатый господин – испанским сюрреалистом Сальвадором Дали, который, узнав, что Майя Михайловна – советская балерина, тут же выдал весь свой запас русских слов: — Galia. Zhensscina. Lenin. Rossia. Ballet… Плисецкая вспоминает, что после каждого слова он ставил точку, и его знаменитые усы в этот момент вибрировали и покачивались. Эти пять слов определяли для художника его «русский мир», причем выстроены они были в точном соответствии с значимостью. Встреча гения художника Сальвадора Дали и олицетворения русского балета получила неожиданное продолжение. Дали создал костюмы для постановки «Tristan Fou» Русского балета Монте-Карло в 1937 году в
Майя Плисецкая в своей книге рассказывает о том, как в парижском ресторане Maxim's познакомилась с чудаковатым художником, который внезапно
26 мая 202226 мая 2022
14
2 мин