Найти тему
Архивариус Кот

«Под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов»

Один из самых узнаваемых адресов романа – «дом Грибоедова»: «Старинный двухэтажный дом кремового цвета помещался на бульварном кольце в глубине чахлого сада, отделённого от тротуара кольца резною чугунною решеткой».

По адресу Тверской бульвар, д.25 расположен «дом Герцена», в котором писатель родился. Сам дом принадлежал дяде писателя А.А.Яковлеву, а позднее его сыну. И вот тут уже связь с Грибоедовым прослеживается чётко: Алексей Александрович Яковлев, прозванный в Москве Химиком, - один из внесценических персонажей «Горя от ума», тот самый «князь Фёдор», который «от женщин бегает» и «чинов не хочет знать».

Сфотографировать «дом Герцена» не смогла (уже не первый год там идёт ремонт и доступ закрыт), поэтому фото из Интернета
Сфотографировать «дом Герцена» не смогла (уже не первый год там идёт ремонт и доступ закрыт), поэтому фото из Интернета

После революции 1917 года в доме поселились писатели – во флигелях разместилось писательское общежитие (о его жильцах можно рассказывать бесконечно), главный дом заняли Всероссийский союз писателей (его членом был Булгаков) и многочисленные литературные объединения. Примерно тогда же вошло в обиход название «дом Герцена». Здесь-то Михаил Афанасьевич и поселил МАССОЛИТ. Хотя в описании будет просто упомянуто бульварное кольцо, мы можем представить себе расположение «Грибоедова» по реплике Коровьева-Фагота: «Обезумев от страха, мы с Бегемотом кинулись бежать на бульвар, преследователи за нами, мы кинулись к Тимирязеву!» (памятник К.А.Тимирязеву стоит в самом начале Тверского бульвара).

Перед тем, как учинить очередное безобразие, Фагот с Бегемотом скажут про «дом Грибоедова»: «Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов», «Сладкая жуть подкатывает к сердцу, когда думаешь о том, что в этом доме сейчас поспевает будущий автор “Дон Кихота”, или “Фауста”, или, чёрт меня побери, “Мёртвых душ”!»

Однако читая авторское описание, мы ничего не узнаем про «бездну талантов», зато услышим о тех благах, которые получают обладающие «членским МАССОЛИТским билетом». Тут будет и «в Ялту на месяц добился», и описание вывески «Полнообъёмные творческие отпуска от двух недель (рассказ-новелла) до одного года (роман, трилогия). Ялта, Суук-Су, Боровое, Цихидзири, Махинджаури, Ленинград (Зимний дворец)», и указания на всевозможные секции. А также и на «общее больное место» - «дачный литераторский поселок Перелыгино на Клязьме», куда вовсе не просто попасть. А за названием ясно угадывается знаменитое Переделкино (в черновиках романа будет и ещё выразительное название посёлка – Передракино).

А творчество? А оно где-то там…

Но самое большое внимание будет уделено знаменитому ресторану. Не зная, в какое время дня и в какой степени сытости, дорогие читатели, вы будете знакомиться с этой статьёй, я не стану приводить описания блюд, от которых слюнки текут, и лишь напомню знаменитый диалог Амвросия и Фоки о «порционных судачках а натюрель». Остановлюсь на другом – на том, о чём спорят.

А был ли этот ресторан? В справочниках мы можем встретить подчас противоположные мнения.

Ресторан, без всякого сомнения, был. В 1928 году В.В.Маяковский написал стихотворение «Дом Герцена (Только в полночном освещении)»:

Расклокотался в колокол Герцен,

чуть

языком

не отбил бочок…

И дозвонился!

Скрипнули дверцы,

все повалили

в его кабачок.

И будет описание – практически того же, что и у Булгакова:

Сидят они,

сижу и я,

по славу Герцена жуя.

Герцен, Герцен,

загробным вечером,

скажите пожалуйста,

вам не снится ли,

как вас

удивительно увековечили

пивом,

фокстротом

и венским шницелем?

Думаю, что уже по одному этому мы должны принять как данность существование этого самого ресторана. Другое дело, что, судя и по стихотворению Маяковского, и по воспоминаниям современников, пройти сюда мог любой посетитель (думаю, что и перед Коровьевым с Бегемотом препятствий не возникло бы).

Однако другие исследователи (в частности, Б.С.Мягков) указывают всё на ту же способность Булгакова «объединить» в одном образе несколько реальных объектов. Указывают на рестораны Дома печати, Клуба театральных работников, Дома актера, которыми руководил один и тот же человек - Яков Данилович Розенталь, по прозванью Борода.

Я.Д.Розенталь и дружеский шарж на него (скан из книги Б.С.Мягкова «Булгаковская Москва»)
Я.Д.Розенталь и дружеский шарж на него (скан из книги Б.С.Мягкова «Булгаковская Москва»)

Об этом человеке вспоминали многие: «Он имел внушительный рост, представительную внешность, густую черную ассирийскую, конусом, большую, по грудь, бороду» (Б.М.Филиппов), «Он не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого, умел внушать, что здесь именно отдыхают, а не работают на реализацию плана по винам и закускам» (Л.О.Утёсов). Указывают, что многие его черты использовал Булгаков, создавая образ «флибустьера» Арчибальда Арчибальдовича. Хотя справедливости ради нужно заметить, что все писавшие о Якове Давидовиче указывают, что бегство «флибустьера» из горящего ресторана «с двумя балыковыми брёвнами под мышкой» - совершенно невозможная вещь для Розенталя.

Известно, что Розенталь принимал участие в похоронах Булгакова в 1940 году, а умер в мае 1966 года, немного не дожив до первой публикации романа, – интересно, как он отреагировал бы на образ «черноглазого красавца с кинжальной бородой»?

*****************

И – чтобы расстаться с Тверским бульваром.

По соседству с «Грибоедовым», в доме №23, находится Московский драматический театр имени А.С.Пушкина.

Фото автора
Фото автора

Во времена Булгакова здесь был Камерный театр под руководством А.Я.Таирова, на сцене которого 11 декабря 1928 года состоялась премьера пьесы Михаила Афанасьевича «Багровый остров».

Я сейчас не буду подробно писать об этой остроумнейшей пьесе-пародии, имеющей авторский подзаголовок «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами» (к сожалению, своего полноценного воплощения она не нашла до сих пор). Скажу лишь, что в ней отражена борьба драматурга с преследовавшими его критиками. Одного из них и ждут: «Савва Лукич приедет генеральную смотреть». Сохранился рассказ, что актёр, игравший грозного и вредного Савву Лукича, загримировался под известного в то время критика В.И.Блюма (псевдоним Садко), прославившегося многочисленными злобными статьями (известно, что за одну из них, особенно оскорбительную, великий А.А.Остужев намеревался публично надавать ему пощёчин). Блюм публиковал рецензии в центральных газетах, боролся с «Днями Турбиных», писал, что сатира наносит «вред рабоче-крестьянской государственности»… Надо ли добавлять, что сам Блюм сидел в зале на спектакле по пьесе Булгакова?

Сцена из спектакля
Сцена из спектакля

Официальная критика признала спектакль неудачным (а могло ли быть иначе?), но за полгода, до снятия, он был показан более 60 раз - значит, у публики успехом пользовался.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь

Путеводитель по статьям о романе здесь