Честное слово, чем чаще обращаюсь к современной переводной литературе, тем грустнее становится. Почему? Сейчас расскажу, хотя это ни для кого ни секрет
"Литерсум. Поцелуй музы" - первая книга Лизы Розенбеккер об удивительном книжном мире, в котором живут и работают литературные герои. Персонажи всегда находятся в том возрасте, на котором закончилось повествование, не стареют, при этом совершенно легально могут выходить в реальный мир, знакомиться с кем-то, общаться.
В сущности, главная героиня Малу как раз является дочерью одного из книжных персонажей. Правда, узнала об этом в семнадцатый день рождения, когда её с матерью посетила миссис Петтон и сообщила, что девушка рождена от антогониста, а значит она антимуза. В связи с этим нужно будет периодически выполнять поручения Литерсума - избавлять мир от неудачных идей.
Как это действует? Малу просто целует того, чью идею хочет изъять из головы. Автор забывает о том, что хотел написать либо считает труд никчёмным и удаляет все файлы, связанные с неугодным произведением. У главной героини в этот момент "файл" с произведением "прячется" в серой папке (в голове).
Надо сказать, что Малу и прочие антимузы живут практически в неведение, мало что зная о Литерсуме. И когда одно из заданий погибает при невыясненных обстоятельствах, начинается интрига истории. Кто и с какой целью уничтожает писателей и других персонажей произведения, нам предстоит узнать вместе с главной героиней, её мамой, подругами и двумя копами, ставшими близкими друзьями компании.
В целом, идея понравилась. И только по этой причине книгу дочитала. Удалить хотелось на первых же главах, брала в библиотеке Литрес. Перевод произведения отвратительный. Порой вообще не понимала о чём повествует то или иное предложение. А то, что текст перегружен повторами, местоимениями, при этом не всегда понятно о ком идёт речь, и говорить не приходится. Всё видно из цитаты ниже. Да, и ознакомительным фрагментом не побрезгуйте перед покупкой книги.
Было уже поздно, и у меня совершенно не было сил. Мой нос казался железным. В тот день я больше не смогла бы думать об этих делах, мне вообще не хотелось думать. Я пошла на кухню, чтобы сварить кофе, потому что он меня бодрил, и неважно, насколько плохим он здесь был. Когда я залила растворимый кофе водой и начала его размешивать, в кухню вошёл Лэнсбери. Он забрал у меня стакан из рук и вылил содержимое в раковину.
Моё тело было слишком ватным, чтобы сопротивляться. Дела были настолько плохи. Я не произнесла ни слова.
Вообще создалось впечатление, что произведение перевели через онлайн-переводчик и напечатали, совсем забыв вычитать, откорректировать и отредактировать. И я не придираюсь, просто устала продираться сквозь этот захламлённый язык. Теперь задумываюсь, есть ли смысл читать следующую часть?
Как вы поняли, плохой перевод - самый главный минус. Из-за этого история воспринималась вяло, без огонька, а ведь можно было сделать и конфетку. Даже любовная линия ни разу не заставила ёкнуть сердце, а скорее вгоняла в сон.
Кстати, для тех, кто не хочет нарваться и не любит в литературе однополые отношения, они тут есть. Не так много уделено внимания, но без пропаганды не обошлось. Это, кстати, ещё одна из причин, почему не люблю современное переводное, а теперь ещё и отечественное с таким подтекстом. Честно, заели уже. Какую книгу не возьмёшь (а мне повезло три раза подряд), везде они... Так что для меня это второй существенный минус, который подпортил очарование истории.
Однако я буду не я, если не укажу цитату, которая всё же тронула сердце. Их оказалось целых три (!!!) на всю книгу:))
-Малу, твой отец прав. Не забывай о том,что некоторые люди не в состоянии самостоятельно писать свою историю. Они закованы в цепи, с которыми не могут справиться. Но ты... Ты можешь создать собственную историю...
Фразу произнесли почти в самом финале книги, где я прослезилась. Всегда тяжело прощаться с книжными героями, которые оказались не в то время, не в том месте. Но фраза о людях, которые не могут написать свою историю, потому что скованы цепями - на мой взгляд это сильно и вполне актуально и в нашем мире, а не только в Литерсуме.
На такой философской ноте и хочу завершить рецензию. Читать или нет данное произведение, решать конечно же вам. Перечитывать это точно не буду, хотя некоторые цитаты выпишу - больно жизнеутверждающие оказались:)
Благо дарю за внимание и пожелаю вам книг с ярким сюжетом, написанных прекрасным образным языком!
#уголок книголюба #литерсум #книголюб юношеское #юношеская литература #книги #рецензии #рецензии книголюба #чтение #книжный блог #литература
Несколько упоминаний про Литерсум в постах: