Найти в Дзене
Трудный русский

Александра Путинцева, собирательница нанайских сказок и легенд

Другие статьи канала

Жизнь Александры Петровны Путинцевой была полна опасностей и приключений, а ее горячее сердце открыто людям – вот о ком фильмы можно снимать. Особенно ее помнят и чтут в Хабаровском крае, где она очень много сделала для нанайцев.

Александра Путинцева родилась в 1903 году в Чите, но ее всегда интересовал Дальний Восток. В 1929 году она откликнулась на призыв организовывать в Нижнем Амуре так называемые Красные юрты. Красные юрты – это очаги Советской власти среди местного населения, на базе этих Юрт начинали создаваться первые нанайские колхозы, школы, детские ясли и санитарные пункты.

Путинцевой приходилось заниматься не только просвещением в привычном нам значении слова, а еще и медицинским, вернее санитарным, просвещением. Девушка разъезжала по стойбищам, помогая, обучая, спасая, не брезгуя никакой грязной работой. О деятельности Путинцевой лучше всего рассказывают ее дневники, изданные сегодня отдельной книгой под названием «Дневники Красной Юрты».

Вот несколько отрывков:

«Утром послали за мной к больному ребенку. Пока мы туда с врачом бежали, ребенок умер. Никифор ругался, что врач ничего не помогает. Сами зовут врача только тогда, когда уже видят, что все равно умрет, и думают, что врач должен поднимать прямо мертвых…»

А вот что она пишет по поводу прививки от оспы в Кондоне:

«Мать и два ее сына ругались так, что волосы дыбом вставали, несмотря на то, что мы уже ко всяким разновидностям мата и прочих площадных слов привыкли. Дело дошло до того, что Николай пообещал схватить ружье и пристрелить меня, если оспу ему привью».

Нанайского языка Александра Путинцева сначала не знала, но выучила уже через год и очень быстро приобрела большую известность среди нанайцев. Они называли ее на свой лад Сура Путинча.

Ее стали уважать, поэтому одно время даже избирали народным судьей. Судила она, к слову, бескомпромиссно. Дошел до наших дней, например, приговор, который она вынесла многоженцу:

«Самар Никита, имея молодую жену, от нее одного ребенка, спустя год начал сватать вторую жену Марию, которой было 13 лет. По нанайскому обычаю Самар купил 70 бутылок водки для угощения и дал за жену калым: 2 куска шелку, 3 шубы, 25 рублей серебром.

Самара за дачу калыма за несовершеннолетнюю девочку подвергнуть принудительным работам на 2 месяца, но, принимая во внимание его чистосердечное раскаяние, суд заменил принудительные работы денежным штрафом в размере 200 рублей».

Очень неодобрительно к появлению Красных юрт отнеслись местные старейшины, вот еще одна запись из дневника:

«Вдруг ворвался старик Самар и давай ругать свою дочь Дарью (18 лет), что пошла в Юрту. Он не пускает никого из своих женщин (две невестки и две дочери) к нам в Юрту. После его крика сорвались две гольдячки и тоже хотели уйти из боязни, что их мужья и другие женщины их ругать будут, что они учатся. Еле-еле удержала их и заставила продолжать заниматься. Трудно с ними. Так сильна боязнь «мужика» - сначала отца, потом мужа».

Были попытки убить Александру Путинцеву, к счастью неудачные.

В 30-е годы Александру Путинцеву направили в Московский институт социалистического строительства и права. Закончив аспирантуру, она занялась научной работой в Ленинградском институте народов Севера.

Обучаясь в аспирантуре, Путинцева возвращалась на Амур, где собирала нанайский фольклор. Во время блокады она брала эти записи в эвакуацию, берегла как величайшую ценность, - и сохранила.

Преподавая в Ленинграде, всячески помогала не только нанайским студентам, но и другим студентам с Крайнего Севера.

Конечно, о ней помнят. В Санкт-Петербурге установлен памятник Александре Путинцевой, на котором написано: «Шурочка Амурская».

Не так давно внучка Александры Путинцевой Евгения Данченко решила завершить дело, которое начала ее бабушка – опубликовать те самые собранные бабушкой нанайские песни и легенды. Но это оказалось не так просто. В 30-е годы, когда их записывала Александра Путинцева, нанайцы пользовались алфавитом на основе латиницы, а уже несколько поколений выросли на кириллице. Помочь переписать тексты кириллицей, а заодно перевести их на русский язык взялась бывшая учительница из Найхина Раиса Бельды. Многие сказки и легенды в своей устной форме уже не сохранились. Поэтому издание книги станет бесценным подарком для всех, кто интересуется нанайской культурой.

#фольклор #народы россии #народы мира #традиции и обычаи народов мира

В добавок хотелось бы сказать, обидно, что нет страницы, посвященной Александре Путинцевой, в Википедии.