По народной этимологии, название озера Ладога произошло от имени богини Лады. Мол, ЛАДО-ГА — это «дорога Лады (к Ладе)» в честь некого храма Лады на Ладожском озере. Приверженцы этой теории утверждают, что слог «га» на древнерусском означал «движение, путь» и приводят странные примеры «книга» — путь к знаниям, «нога» — орган, создающий движение.
Конечно, это глупости, в этих словах последователями лингвофричества игнорируется морфемное членение слов. Здесь га- это не суффикс! В этих словах корни книг- и ног-. «Книга» восходит к древнетюркскому корню *küinig (свиток), в основе слова «нога» корень *nog- (тот же, что и в литовском nagà «копыто»).
А вот суффикс га- очень древний, он часто встречается в гидронимах Севера России (например, Онега, Пинега). По основной лингвистической гипотезе, по происхождению формант га- может быть финно-угорским (так как на этих территориях жили карелы, саамы, вепсы, коми, мордва, мариийцы).
Идею о том, что формант га- означает «движение» выдвинул А. К. Матвеев, опираясь на примеры из марийского языка «йогы» (течение), саамского jokka (река). Но ряд этимологов сомневаются в этой этимологии, потому что исчезновение начального jo пока не удаётся объяснить.
Ни в коем случае нельзя назвать гидронимию Севера России чисто финно-угорской, нужно говорить о многослойности! Севернорусская топонимия представляет собой конгломерат различных языковых элементов народов Средней России, Сибири и финно-угоров.
Даже если формат га- означал «движение, течение», то речь шла о воде, реке, а не о дороге и пути. Поэтому такая трактовка топонима Ладоги «путь Лады/к Ладе» поверхностна, а значит, ненаучна.
Этимологи не выделяют в топониме Ладога формант га-, в отличие от гидронимов Пинега и Онега, в них можно его выделить, основываясь на языках других народов (Пинега — на языке коми Pińe̮m, Онега — из фин. Еnоjоki от еnо «главная река, водопад, стремительный поток»). У Ладоги другой путь образования, о нём и пойдет речь в этой статье.
Итак, Ладожское озеро находится в республике Карелия и Ленинградской области. По археологическим данным, на его берегах жили разные народы: карелы, славяне, скандинавы. Поэтому чтобы разобраться в происхождении севернорусских топонимов, учёные изучают не только славянские памятники письменности, но и ближайших соседей.
Окунёмся в древность.
На берегу Ладожского озера стоит древний город Руси, известный под названием Ладога (сейчас Старая Ладога — это село). Именно через Старую Ладогу проходил знаменитый торговый путь из варяг в греки. Торговые суда шли из Балтийского моря через Ладогу в Новгород, а затем в Константинополь.
Ладога была построена около 753 года, здесь найдены предметы скандинавского происхождения. Поэтому несомненно взаимовлияние скандинавов и славян на этой территории.
Как известно из «Повести временных лет» XII века, в 862 году варяг Рюрик вместе со своими братьями был приглашён на княжение племенами чуди, словен, кривичей, мери, возможно, веси. По официальной версии, которую поддерживают авторитетные ученые всего мира, варяги — это выходцы из Скандинавии.
Итак, Рюрик стал княжить в Ладоге, по версии Ипатьевского извода, а через два года после смерти братьев, он перебрался в Новгород. Эту версию подтверждают археологические данные.
Из поэмы «Бандадрапа (хвалебная песнь богов)» Эйольва Дадаскальда известно, что город Ладога скандинавы называли Альдейгья и Альдейгьюборг (др.-сканд. Aldeigja, Aldeigjuborg). Сокращенно — Альдога, от которого и произошло наименование Ладога. Ученые-этимологи уверены, что в древнерусском языке произошло изменение из ald в lad путём метатезы (перестановки звуков).
Последнее упоминание скандинавского Альдейгьюборга датируется 1046 годом, когда город посетил Харальд (будущий норвежский король), зять великого князя Ярослава. В 1045 году за Харальда была отдана Елизавета (Олисава), дочь Ярослава Мудрого и шведской принцессы Ингигерды.
Немного другой путь образования наименования Ладога предлагает П. Г. Бутков. Исследователь сближал Ладогу со словом «ладугард» (ladugård) — в Швеции и Финляндии так называли «привилегированную хозяйственную усадьбу при замках». По его мнению, первоначально Ладога — это «Рюриковъ Ладугордъ».
Исследователь П. Г. Бутков считает, что доказательством этой гипотезы может служить наличие нескольких населенных пунктов под названием Ладога на южном побережье Финского залива, всё это и могло иметь название «Рюриковъ Ладугордъ» или просто Ладугордъ.
П. Г. Бутков предположил, что скандинавское название Альдейгьюборг — это измененный вариант слова Ладугард (Ladugård), опять же с перестановкой начальных слогов, но ещё и с добавлением суффикса -бург (что означает «крепость, замок, город»).
Но эту гипотезу не совсем поддерживают другие этимологи.
Доктор филологических наук Л. В. Михайлова в статье «Ладога-Нево» пишет, что в I–II веках н. э. Карельский перешеек, а также северо-западное и северное побережья Ладожского озера были областью поселения древнего племени карел (корела).
Первоначальным названием Ладожского озера было карельское Аалтокас (ср. кар. aalto – «волна»; aaltokas – «волнистый»). Отсюда путём метатезы образовано название Аалтокас → Лаатокас → Латока/Ладока → Ладога.
А вот появление скандинавского названия Альдога (др.-сканд. Aldeigja, Aldeigjuborg) исследователь связывает с началом шведской экспансии на Карельском перешейке и в Северном Приладожье. Ладогу и реку Неву долгое время контролировали скандинавские народы. Конечно, их языковое влияние тоже не прошло бесследно.
С принятием христианства на Руси отношения между Новгородом и шведами ухудшились (шведы были ещё язычниками). Шведы периодически нападали на Ладогу. Конфликт удалось урегулировать браком Ярослава Мудрого с шведской принцессой Ингигердой. По скандинавским сагам, принцесса получила Альдейгьюборг (Старую Ладогу) с прилегающими землями. На какое-то время это помогло, но конфликты русских со шведами потом вновь продолжились.
Ладога переходила из рук в руки: то русским, то шведам.
Получается, шведы называли город Альдейгьюборг, Альдагас (Альдога, Альда), а в древнерусском языке прижилось наименование Ладога от Альдога.
Как видите, существование разных названий связано с тесным контактом финно-угорских, славянских и скандинавских народов на территории Ладожского озера.
Поэтому эта версия кажется самой логичной, она вобрала в себя рассуждения разных учёных-этимологов на основе археологических находок. Итак, название Ладожского озера и поселения Ладога связано с карельским словом aalto – «волна». Такую этимологию находим и в словаре Макса Фасмера.
Конечно, гипотеза происхождения топонима Ладога ещё требует тщательной доработки, но можно точно сказать, что богиня Лада не имеет никакого отношения к этому слову.
Но у Ладожского озера было ещё одно название — Нево, которое встречается в «Повести временных лет» XII века. Как вы догадались, оно связано с рекой Невой, которая связывает Ладожское озеро и Финский залив.
Этимологи считают, что название Нева восходит к финскому Nevajoki, Nevajäri «болотистая река» — от neva «болото». Озеро тоже получило такое название, скорее всего, от прибалтийско-финских племен, которые жили на его берегах.
Какое из этих названий озера появилось раньше (Ладога или Нево), сложно сказать, но Л. В. Михайлова предполагает, что название Ладога древнее в связи «с историей заселения Северо-Западного Приладожья в I–II вв. н. э. древним племенем карел».
Пожалуйста, поставьте «Мне нравится», если материал оказался полезным ❤️ Спасибо за поддержку, сейчас это очень важно!