Михримах открыла глаза.
Над ней нависала лекарша.
- Что со мной?, прошептала султанша.
- Вы лишились чувств, госпожа моя. Вам нужен покой.
- Покой.. Это волшебное слово сниться мне лишь во снах, произнесла Михримах.
- Волнение может плохо сказаться на вашем самочувствии. Вы должны беречь себя, госпожа.
- Хорошо. Можешь идти. Я в полном порядке, хатун.
- Слушаюсь госпожа моя. Фериде я передала снадобье. Оно даст вам крепкий и здоровый сон. Утром вы будете чувствовать себя совсем иначе, Иншалла.
- Аминь, хатун.
Лекарша ушла, оставив Михримах с Фериде наедине.
- Госпожа моя, я так испугалась!, затараторила девушка.
- Подумала, что я отправилась к всевышнему?, засмеялась султанша.
- Упаси нас всевышний. Без вас гарем осиротеет, госпожа. День перестанет быть ярким. На смену лету придёт вечная осень с её слезами.
- Моя глупышка, Фериде, ласково произнесла Михримах, гладя её руку. Я ещё не собираюсь на вечный покой, дела земные не окончены.
- Аминь, госпожа моя! Вы радуете меня. У меня, кроме вас, нет никого.
Михримах задумалась.
... А ведь и правда. Что будет с ней, когда она останется один на один с этим миром без неё, великой Михримах султан...
- Девочка, уверяю тебя, я сделаю все, чтобы ты жила в достатке и почёте, если со мной что-то произойдёт.
- Госпожа моя, сделайте так, чтобы ничего не происходило. Богатства и честь не нужны мне на земле, по которой не ступает ваша нога.
- Моя верная Фериде! К сожалению рождение, как и смерть - часть жизни. Рано или поздно это произойдёт. Ладно, хватит печалей. Будем укладываться спать. Завтра предстоит непростой разговор с повелителем.
- О Аллах! Я так и знала, что вы не с проста лишились чувств. Это проделки Нурбану султан?
- Фериде, все, давай отдыхать. Оставь в покое Нурбану султан.
- Слушаюсь госпожа моя, ответила девушка, поправляя изголовье султанши.
Дождавшись, когла Михримах султан уснёт, Фериде выскользнула за дверь.
- Я от Михримах султан, сказала она стоящим у дверей покоев шехзаде Абдуллы, девушкам.
Девушки расступились, пропуская Фериде вовнутрь.
В покоях кормилицы стоял полумрак.
Женщина дремала возле колыбели шехзаде.
Толкнув женщину, Фериде горячо зашептала, отрывшей глаза кормилице.
- Что ты наговорила моей госпоже, негодница? Султанша лишилась чувств от ваших проделок с Нурбану султан.
- Да ты чего, Фериде? Михримах султан, когда я оставила её, была здорова. Разговор был спокоен. Султанша не кричала. Почему ты решила, что это моих рук дело?
- Ты тоже виновна, хатун! Ты с Нурбану султан ездила, а не кто-то иной. Будь осторожна, хатун. Михримах султан может рассердиться и изгнать тебя за ворота дворца! Куда ты пойдёшь? Кому ты там нужна?
- Оййй, прекрати уже, Фериде! Если бы хотела султанша изгнать меня, то мы бы сейчас не беседовали здесь.
- Дело ваше не доведено до повелителя, хатун. Так что молись всевышнему, может и выйдет так, что ты продолжишь нести службу во дворце.
- О Аллах! Неужели меня никто не защитит?! Фериде! Поговори с Михримах султан. Я буду служить верой и правдой, только пусть не гонит от дворца.
Хитрая Фериде задумалась.
- Даже не знаю, смогу ли я помочь тебе чем-нибудь..
- Подумай, Фериде. А я расскорою тебе один секрет.
- Давай, говори!
- Сначала пусть решиться моя судьба. Потом я непременно поделюсь с тобой.
- А ты не так проста, хатун. Ну да ладно. Времени у меня предостаточно, в отличии от тебя, усмехнувшись, произнесла девушка. Доброй ночи, хатун. Спи чутко, чтобы шехзаде не увезли, пока ты мнешь бока.
- Очень смешно, Фериде. Доброй ночи тебе.
Девушка вышла из покоев.
Вскоре она спала крепким сном, поедая во сне ароматный апельсин.
Утро пришло туманное и сырое.
Михримах поднялась до рассвета солнца, одевшись, она завтракала и раздавала указания слугам.
Завершив завтрак, султанша встала, приказав все убрать.
Пройдя к двери, она вышла из покоев.
Каждый шаг к султанским покоям давался тяжело.
Она тешила себя надеждами, что Абдулла останется с ней.
Любовь к мальчику была сродни материнской.
- Проходите султанша, повелитель ожидает вас, произнёс страж.
Селим был чем-то озадачен.
Увидев сестру, он отложил перо и встал ей навстречу.
- Доброе утро, Михримах. Ты хотела поговорить со мной вчера.
- Да, Селим. Мне нужно тебе рассказать об одном происшествии. Это дело касается династии и смолчать о нем я не могу.
Нахмурив брови, Селим произнес.
- Говори. Честь династии свята и я казню любого, кто посмеет кинуть на неё хотя-бы тень.
- В одну из прошлых ночей, Нурбану султан позволила себе вывезти шехзаде Абдуллу из дворца к матери, Сенем хатун.
Султан молчал.
- Не имея на то право и разрешения, Селим. Ты понимаешь, что она творит безумные дела у тебя за спиной! Не пора ли поставить её на свое место?
- Михримах, в том что она отвезла дитя к матери нет ничего предосудительного. Она поступила как мать. Её вина в том, что она сделала это без ведома. Но кто бы дал согласие на это? Ты, Михримах?
- Но, Селим! Это дитя - наследник Османской династии. Неужели ей сойдёт это с рук?
- Она будет наказана, в назидание остальным. Можешь быть спокойна. Никто не уйдёт от ответа за содеянное, даже если ты султанша.
- Хорошо, что ты услышал меня, брат. Есть ещё кто-что, о чем я хочу узнать.
- Говори, Михримах.
- Мне было сказано вчера, что шехзаде покидают дворец с матерями. Это так?
- Да. Так полагают правила.
- Но почему тогда Нурбану не в санджаке с Мурадом?!
- Михримах, сестра моя. Мурад взрослый мужчина и мать ему никчему. Он вполне взросл, чтобы решать самому свои дела. Что-то ещё, Михримах?
- Нет, Селим. Пойду. Дел предстоит на сегодня много.
- Иди, сестра. Не огорчайся понапрасну. Шехзаде будут в самых надёжных руках - материнских.
Султанша, поклонившись, ничего не ответила, выйдя в открытую перед ней дверь.
Слёзы застилали её глаза.
Она едва видела путь пред собой.
Михримах решила не сдаваться, некогда ворвавшейся в её семью, грязной рабыне.
Зная уловки и хитрость Фериде, она придумала хитрый план, который девушка воплотит в реальность без особого труда...