Начнём с идиом и идиотизмов! Ещё со времён школы многие знают, что идиома — это фразеологизм, устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов в его составе. Идиомы, созданные в одном языке, будут непонятными для носителей других языков. Например, иностранцам сложно понять смысл русского выражения «зарубить на носу». Вместо слова «идиома» раньше говорили «идиоти́зм» Оба эти слова образованы от древнегреческого ἴδιος «свой, собственный; особенный». Но в Европе в XVIII веке слово «идиотизм» ассоциировалось с глупостью. У слова «идиот» уже тогда было негативное значение «глупый, несмышлённый». Поэтому лингвистический термин «идиотизм» не прижился, слово звучало неблагозвучно. Хотя первоначально слово «идиот» не имело такого значения! В России слово «идиот» в негативном значении тоже было известно с XVIII века, потому что было заимствовано как раз из французского языка. Этимолог П. Я. Черных отмечает, что значение «человек, страдающий слабоумием»
«Идиот» — первоначально это не оскорбление, но мало кто об этом знает... «Идиоти́зм», «идиома», «идиот»
28 февраля 202228 фев 2022
20,4 тыс
1 мин