Найти тему
Спорт РИА Новости

"Самый приятный перенос рейса в жизни": интервью с фристайлисткой Смирновой

Оглавление
   Анастасия Смирнова© РИА Новости / Павел Бедняков
Анастасия Смирнова© РИА Новости / Павел Бедняков

Анастасия Смирнова стала героиней Олимпиады в Пекине. Россиянка принесла стране первую с 1994 года медаль в женском могуле, заняв третье место в финале соревнований.

Корреспондент РИА Новости Спорт поговорил с 19-летней россиянкой о ее историческом достижении, раннем дебюте в национальном команде и городе, ставшем столицей могула в России.

"Не обращала внимания на соперниц"

— Честно говоря, я даже не знаю. Очень круто, что я принесла олимпийскую медаль стране в нашем виде спорта. У женщин ее не было очень давно. Рада, что поднимаю российский могул все выше и выше!

— Внимания, действительно, стало очень много. Стараюсь сильно на это не отвлекаться, потому что Олимпиада для меня уже прошла, нужно готовиться дальше. Сезон еще не окончен, поэтому я уже тренируюсь перед следующими стартами. И, конечно, говорю всем больше спасибо за поздравления и поддержку.

— Это еще мало! У некоторых намного больше. Не успела пока поменяться со многими ребятами. Мы получили значки только за два дня до отъезда.

— В итоге я улетаю 12 февраля днем, хотя должна была отправиться утром 9-го числа. Это самый приятный перенос рейса в моей жизни! Было бы странно, если бы я не осталась на награждение (смеется).

— Нет. Я всегда стараюсь показать свой максимум. Нет такого, чтобы хотелось обойти кого-то. Просто не обращала внимания на соперниц. А зачем это нужно? Иначе появляется волнение.

"Попадание в сборную — в порядке вещей"

— Конечно, это еще юный возраст. Но у меня не было какого-то невероятного счастья и восторга. Я же знала, что тренируюсь и много работаю не просто так. Все это делалось для того, чтобы с каждым годом совершенствоваться и быть лучше. Попадание в сборную было в обычном порядке вещей.

— Уже в четыре года я встала на лыжи. А когда мне было 12 лет, папа подал документы директору школы о моем переводе в могул. Раньше в этом возрасте у нас в стране еще было запрещено это делать, хотя за границей дети уже с девяти лет могли переходить. Можно сказать, что мой переход был слишком поздним. Мы с тренером отрабатывали все элементы как могли. Вроде получилось (смеется).

— Нет, ведь все происходило постепенно. Сначала ты отрабатываешь могульный поворот, а не начинаешь сразу прыгать с трамплинов. Занимаешься еще на батуте, водном трамплине, а только потом отправляешься на снег. Так что никакого страха не было.

— Так и есть. Перед тем как усложнять программы, мы отрабатываем прыжки. Сначала это делается на батуте, а потом переносится на водный трамплин. Главное отличие в том, что на воде у нас плоское приземление. А уже после занятий на воде мы переносим прыжки на снег.

"Чусовой — сердце могула"

— Да, ведь весь состав женской команды из города Чусовой (Пермский край. — Прим. ред.). Больше половины мужского состава тоже оттуда. Наверное, в этом и заключается отличная обстановка в команде.

— Все время говорю, что наш город — сердце могула! Оттуда выходит очень много спортсменов с наивысшими результатами. Например, призер Игр в Сочи Александр Смышляев тоже из Чусового.

— Ничего об этом не знаю. Пока я готовилась к Олимпиаде, отложила институт на второй план. А теперь, когда появится больше времени, начну сдавать все зачеты.

— Конечно, ну а как еще (смеется).

    Анастасия Смирнова© РИА Новости / Павел Бедняков
Анастасия Смирнова© РИА Новости / Павел Бедняков

— Думаю, такие планы нужно обсуждать не по телефону. Я пока нахожусь в Китае, а мой личный тренер дома. Когда я приеду, нам будет о чем поговорить (смеется). Тогда и будем определять дальнейший план работы.