Найти тему
Галина Юзефович

Галина Юзефович о лучших книгах 2021 года: переводное

Подводить итоги года в области зарубежной литературы существенно сложнее — её заметно больше, а значит, любой выбор здесь будет гораздо более произвольным и принципиально не обосновываемым.

Поэтому просто расскажу о переводных книгах, которые произвели на меня в уходящем году самое сильное впечатление — без претензии на исчерпывающий или даже просто репрезентативный рейтинг. И да, это по-прежнему не рецензии — если нужны подробности, то почти обо всех упомянутых книгах я где-то писала (или говорила) подробнее.

Пожалуй, если бы мне нужно было назвать одну главную для меня переводную книгу 2021, я бы назвала две (л — логика, мой главный профессиональный инструмент).

Во-первых, это был бы роман Элизабет Уэтмор «Валентайн» — интереснейшее развитие и преломление жанра великого американского романа, того самого, где и «горний ангелов полет, и дольней лозы прозябанье». Ну, а лично для меня еще одно доказательство, что нет никакой специальной «повестки», якобы захватившей (или захватывающей) литературу — есть просто хорошие и плохие писатели. Уэтмор — хороший.

Элизабет Уэтмор «Валентайн», Чжан Юэжань «Кокон»
Элизабет Уэтмор «Валентайн», Чжан Юэжань «Кокон»

А во-вторых, «Кокон» Чжан Юэжань — чуть ли не первый современный китайский роман, который я прочла буквально с замиранием сердца, вообще без поправки на «страновой колорит». Детская дружба, взросление, разрушительные тайны из прошлого, меняющийся мир на сломе эпох — для меня в «Коконе» было одновременно очень много узнаваемого, щемяще российского — и вместе с тем обаятельно викторианского.

Ну, а дальше просто в порядке вспоминания — как и в случае с русскими книгами.

Пожалуй, новый роман Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце» произвел на меня чуть меньшее впечатление, чем прежние вещи писателя — не выстрел из самой большой пушки, но тихий не то вздох, не то всхлип. Но все равно замечательная вещь — нежная, негромкая и безупречно чистая.

Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце», Якуб Малецкий «Дрожь», Кейт Элибает Рассел «Моя темная Ванесса» Алан Мур «Иерусалим»
Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце», Якуб Малецкий «Дрожь», Кейт Элибает Рассел «Моя темная Ванесса» Алан Мур «Иерусалим»

Отличная, просто огненная «Дрожь» Якуба Малецкого — роман прямо пульсирующий от электрического напряжения, а еще редкий пример просторной семейной саги, которая при этом умещается на 250 компактных страницах.

Мощная и страшная «Моя темная Ванесса» Кейт Элизабет Рассел — самый, наверное, обсуждаемый роман уходящего года. Меня, помнится, много ругали за то, что в своей рецензии я не написала, что педофилия — это плохо. Ну, в общем, если вы не знали, то давайте скажу: да, очень плохо. И как же хорошо, что Кейт Элизабет Рассел не выстроила весь свой роман на констатации этого бесспорного факта.

Эпический во всех смыслах слова «Иерусалим» Алана Мура — я как-то так и не нашла в себе сил о нем написать (очень сложно писать о книге, в которую вместилось сразу множество разных книг), но это тот самый Огромный и Очень Сложный Роман, который в процессе чтения ни разу, в общем, не вызвал у меня вопроса «господи, за что мне это».

Никем, по-моему, кроме меня, не полюбленный «Нетленный прах» колумбийца Хуана Габриэля Васкеса: наполовину историко-политический детектив, наполовину лирическая медитация о присутствии прошлого в настоящем. Словом, отличный роман — и, кстати, вообще не магический реализм, к которому мы привыкли в контексте латиноамериканской литературы (и который я, если честно, люблю умеренно).

Хуан Габриэль Васкес «Нетленный прах», Саманта Швеблин «Кентуки», Тове Диетлевсен «Лица», Амитав Гош «Маковое море» и «Дымная река»
Хуан Габриэль Васкес «Нетленный прах», Саманта Швеблин «Кентуки», Тове Диетлевсен «Лица», Амитав Гош «Маковое море» и «Дымная река»

«Кентуки» Саманты Швеблин — ещё один латиноамериканский роман (Швеблин — аргентинка), очень маленький, очень волнующий и очень странный. На поверхности история модной высокотехнологичной игрушки, в глубине — метафора человеческих отношений во всей их непостижимой сложности.

Поразительные «Лица» Тове Дитлевсен, жуткая и вместе с тем обнадеживающая история о путешествии в безумие и обратно.

Радостные, утешительные и захватывающие «Маковое море» и «Дымная река» Амитава Гоша — настоящие приключения и ветер дальних странствий, как в детстве, только вполне пригодные для взрослого чтения.

Симпатичнейший литературный дебют Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде» — не столько новеллизация, сколько спинофф знаменитого фильма. Книга не без недостатков, но вспоминая ее по прошествии времени, не могу удержаться от улыбки.

Квентин Тарантино «Однажды в Голливуде», Чармейн Крэйг «Мисс Бирма», Энн Пэтчетт «Голландский дом», Эрве Ле Телье «Аномалия»
Квентин Тарантино «Однажды в Голливуде», Чармейн Крэйг «Мисс Бирма», Энн Пэтчетт «Голландский дом», Эрве Ле Телье «Аномалия»

Моя любимая «Мисс Бирма» Чармейн Крэйг (грешна, никак не соберусь написать про нее по-нормальному) — прекрасная постколониальная семейная сага в бирманском антураже.

Очень, очень хороший «Голландский дом» Энн Пэтчетт — первый роман писательницы, который понравился мне безоговорочно, и просто очень хороший семейный роман о живых людях. Если бы я его не прочла раньше, то именно с ним провела бы новогодние каникулы, такой он осязаемый, теплый, материальный, диккенсовский.

Неожиданная и очень энергичная «Аномалия» Эрве Ле Телье — самый увлекательный французский роман, который я прочла за последние несколько лет, и один из лучших «гонкуров» на моей памяти.

Славная «Утопия-авеню» Дэвида Митчелла — ностальгический и нежный роман о музыке (и, шире, эпохе) 1960-х — почти без колдовства, анахоретов и хорологов, но в остальном по-митчелловски увлекательный и ладный.

Дэвид Митчелл «Утопия-авеню», Ребекка Куанг «Пылающий Бог», Кармен Мария Мачадо «Дом иллюзий»
Дэвид Митчелл «Утопия-авеню», Ребекка Куанг «Пылающий Бог», Кармен Мария Мачадо «Дом иллюзий»

«Пылающий бог» — окончание фэнтези-трилогии Ребекки Куанг, из которого становится совершенно понятно: американо-китайская девочка-вундеркинд выросла во вполне настоящего, взрослого писателя. Ну, и в целом огонь огненный — опять же во всех смыслах слова.

Одновременно терапевтичный и поэтичный роман Кармен Марии Мачадо «Дом иллюзий», рассказывающий о насилии в лесбийской паре — мудрый, тонкий и глубокий.

Долгожданный «Зов ночной птицы» Роберта Маккаммона — роскошный исторический детектив (а еще немножко роман взросления) в сеттинге Американских колоний рубежа XVII-XVIII веков. Где же, где обещанные продолжения, а, издательство «Азбука»? Мы ждем!

Роберт Маккаммон «Зов ночной птицы», Энтони Горовиц «Сороки-убийцы», Рейчел Каск «Контур»
Роберт Маккаммон «Зов ночной птицы», Энтони Горовиц «Сороки-убийцы», Рейчел Каск «Контур»

Просто детектив — не исторический, но очень ловко придуманный и (что большая редкость по нынешним временам) классно выстроенный — «Сороки-убийцы» Энтони Горовица (если кто забыл, именно Горовицу мы обязаны сериалами «Чисто английские убийства», «Война Фойла», «Пуаро» и вообще много чем прекрасным).

Любопытнейший «Контур» Рэйчел Каск — как бы автофикшн, но на самом деле — буквально сборник настоящих живых людей под одной обложкой.

Наверняка было еще что-то, что я забыла упомянуть или просто пропустила. Рассказывайте, чем важным из области переводной литературы запомнился вам 2021 год — ну, и с наступающими праздниками!

Счастливого нам всем нового книжного года — пусть будет не хуже уходящего!