Подводить итоги года в области зарубежной литературы существенно сложнее — её заметно больше, а значит, любой выбор здесь будет гораздо более произвольным и принципиально не обосновываемым.
Поэтому просто расскажу о переводных книгах, которые произвели на меня в уходящем году самое сильное впечатление — без претензии на исчерпывающий или даже просто репрезентативный рейтинг. И да, это по-прежнему не рецензии — если нужны подробности, то почти обо всех упомянутых книгах я где-то писала (или говорила) подробнее.
Пожалуй, если бы мне нужно было назвать одну главную для меня переводную книгу 2021, я бы назвала две (л — логика, мой главный профессиональный инструмент).
Во-первых, это был бы роман Элизабет Уэтмор «Валентайн» — интереснейшее развитие и преломление жанра великого американского романа, того самого, где и «горний ангелов полет, и дольней лозы прозябанье». Ну, а лично для меня еще одно доказательство, что нет никакой специальной «повестки», якобы захватившей (или захватывающей) литературу — есть просто хорошие и плохие писатели. Уэтмор — хороший.
А во-вторых, «Кокон» Чжан Юэжань — чуть ли не первый современный китайский роман, который я прочла буквально с замиранием сердца, вообще без поправки на «страновой колорит». Детская дружба, взросление, разрушительные тайны из прошлого, меняющийся мир на сломе эпох — для меня в «Коконе» было одновременно очень много узнаваемого, щемяще российского — и вместе с тем обаятельно викторианского.
Ну, а дальше просто в порядке вспоминания — как и в случае с русскими книгами.
Пожалуй, новый роман Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце» произвел на меня чуть меньшее впечатление, чем прежние вещи писателя — не выстрел из самой большой пушки, но тихий не то вздох, не то всхлип. Но все равно замечательная вещь — нежная, негромкая и безупречно чистая.
Отличная, просто огненная «Дрожь» Якуба Малецкого — роман прямо пульсирующий от электрического напряжения, а еще редкий пример просторной семейной саги, которая при этом умещается на 250 компактных страницах.
Мощная и страшная «Моя темная Ванесса» Кейт Элизабет Рассел — самый, наверное, обсуждаемый роман уходящего года. Меня, помнится, много ругали за то, что в своей рецензии я не написала, что педофилия — это плохо. Ну, в общем, если вы не знали, то давайте скажу: да, очень плохо. И как же хорошо, что Кейт Элизабет Рассел не выстроила весь свой роман на констатации этого бесспорного факта.
Эпический во всех смыслах слова «Иерусалим» Алана Мура — я как-то так и не нашла в себе сил о нем написать (очень сложно писать о книге, в которую вместилось сразу множество разных книг), но это тот самый Огромный и Очень Сложный Роман, который в процессе чтения ни разу, в общем, не вызвал у меня вопроса «господи, за что мне это».
Никем, по-моему, кроме меня, не полюбленный «Нетленный прах» колумбийца Хуана Габриэля Васкеса: наполовину историко-политический детектив, наполовину лирическая медитация о присутствии прошлого в настоящем. Словом, отличный роман — и, кстати, вообще не магический реализм, к которому мы привыкли в контексте латиноамериканской литературы (и который я, если честно, люблю умеренно).
«Кентуки» Саманты Швеблин — ещё один латиноамериканский роман (Швеблин — аргентинка), очень маленький, очень волнующий и очень странный. На поверхности история модной высокотехнологичной игрушки, в глубине — метафора человеческих отношений во всей их непостижимой сложности.
Поразительные «Лица» Тове Дитлевсен, жуткая и вместе с тем обнадеживающая история о путешествии в безумие и обратно.
Радостные, утешительные и захватывающие «Маковое море» и «Дымная река» Амитава Гоша — настоящие приключения и ветер дальних странствий, как в детстве, только вполне пригодные для взрослого чтения.
Симпатичнейший литературный дебют Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде» — не столько новеллизация, сколько спинофф знаменитого фильма. Книга не без недостатков, но вспоминая ее по прошествии времени, не могу удержаться от улыбки.
Моя любимая «Мисс Бирма» Чармейн Крэйг (грешна, никак не соберусь написать про нее по-нормальному) — прекрасная постколониальная семейная сага в бирманском антураже.
Очень, очень хороший «Голландский дом» Энн Пэтчетт — первый роман писательницы, который понравился мне безоговорочно, и просто очень хороший семейный роман о живых людях. Если бы я его не прочла раньше, то именно с ним провела бы новогодние каникулы, такой он осязаемый, теплый, материальный, диккенсовский.
Неожиданная и очень энергичная «Аномалия» Эрве Ле Телье — самый увлекательный французский роман, который я прочла за последние несколько лет, и один из лучших «гонкуров» на моей памяти.
Славная «Утопия-авеню» Дэвида Митчелла — ностальгический и нежный роман о музыке (и, шире, эпохе) 1960-х — почти без колдовства, анахоретов и хорологов, но в остальном по-митчелловски увлекательный и ладный.
«Пылающий бог» — окончание фэнтези-трилогии Ребекки Куанг, из которого становится совершенно понятно: американо-китайская девочка-вундеркинд выросла во вполне настоящего, взрослого писателя. Ну, и в целом огонь огненный — опять же во всех смыслах слова.
Одновременно терапевтичный и поэтичный роман Кармен Марии Мачадо «Дом иллюзий», рассказывающий о насилии в лесбийской паре — мудрый, тонкий и глубокий.
Долгожданный «Зов ночной птицы» Роберта Маккаммона — роскошный исторический детектив (а еще немножко роман взросления) в сеттинге Американских колоний рубежа XVII-XVIII веков. Где же, где обещанные продолжения, а, издательство «Азбука»? Мы ждем!
Просто детектив — не исторический, но очень ловко придуманный и (что большая редкость по нынешним временам) классно выстроенный — «Сороки-убийцы» Энтони Горовица (если кто забыл, именно Горовицу мы обязаны сериалами «Чисто английские убийства», «Война Фойла», «Пуаро» и вообще много чем прекрасным).
Любопытнейший «Контур» Рэйчел Каск — как бы автофикшн, но на самом деле — буквально сборник настоящих живых людей под одной обложкой.
Наверняка было еще что-то, что я забыла упомянуть или просто пропустила. Рассказывайте, чем важным из области переводной литературы запомнился вам 2021 год — ну, и с наступающими праздниками!
Счастливого нам всем нового книжного года — пусть будет не хуже уходящего!