В прошлый раз мы поговорили об ансамблях и хоре в опере. А теперь – подборка оперных фрагментов для разного числа исполнителей, от камерного дуэта до масштабного хора.
1. Cцена Don Giovanni! A cenar teco – «Приглашенье твое я принял...» («Дон Жуана» Моцарта)
Зайдем с козырей. «Дон Жуан» – важнейшая опера в истории музыки, а эта сцена – важнейшая в «Дон Жуане». Самонадеянный развратник приглашает на ужин статую убитого им Командора – и та является, чтобы увлечь негодяя в огненную бездну, если он откажется покаяться в грехах. А он откажется, преодолевая боль и страх.
Сама опера – прекрасная, гениальная – еще принадлежит своему времени, веку стройного классицизма. Но в эту последнюю сцену вдруг вторгается грозовая романтико-героическая тема – то, чего еще нет на свете… Удивительный, редчайший случай, когда смена эпох настолько явно дана нам в ощущениях – в рамках одной оперы, будто по щелчку пальцев.
Мариуш Квечень, Лука Пизарони, Штефан Коцан.
2. Дуэт Дон Жуана и Церлины La ci darem la mano – «Ручку, Церлина, дай мне» («Дон Жуан Моцарта»)
И еще раз «Дон Жуан». Коварный соблазнитель обольщает наивную крестьянскую девушку. Дуэт бесхитростный, но очаровательный в этой своей простоте.
Мариуш Квечень, Мойца Эрдман.
3. Дуэт Папагено и Памины Bei Männern, welche Liebe fühlen – «Когда чуть-чуть влюблен мужчина» («Волшебная флейта» Моцарта)
И еще дуэт, но не совсем любовный. Хотя…
Простодушный птицелов и принцесса. У обоих где-то есть вторая половинка, предназначенная им судьбой, но еще не обретенная, и они уверяют друг друга, что любовь в их жизни непременно случится. А между ними ничего не будет. Эх.
Необыкновенно милый, нежный и трогательный дуэт. Есть в операх дуэты более яркие, страстные, красивые. Но этот – самый милый.
Кристина Шефер, Саймон Кинлисайд.
4. Дуэт Карлоса и Родриго Dio, Che Nell'alma Infondere – «Ты, кто посеял в сердцах людей любовь…» («Дон Карлос» Верди)
Когда еще было принято петь оперу на русском языке, этот дуэт всегда вызывал затруднение у переводчиков. Родриго расспрашивает Карлоса о причинах его печали, и тот признается, что влюблен в свою мачеху… ну как мачеху, изначально это была его невеста, а потом на ней женился его отец. И в ответ на признание Карлоса «Я люблю Елизавету…» ошарашенный Родриго восклицает: «Tua madre!..» – «Твою ма-а-а-ать!..» Вот тут переводчикам приходилось выкручиваться, потому что на русском эта реплика гарантированно вызвала бы в зрительном зале неуместное оживление.
К счастью, теперь все поют на итальянском, и можно, не отвлекаясь на переводческие курьезы, слушать дальше, как Родриго убеждает друга плюнуть на сердечные дела и заняться спасением Фландрии.
Роберто Аланья, Саймон Кинлисайд.
5. Дуэт Альваро и Карлоса Le minaccie, i fieri accenti – «Пусть обиды и угрозы ветры буйные уносят» («Сила судьбы» Верди)
Снова дуэт тенора и баритона, только теперь они – враги. Друзьями они тоже были, но это уже в прошлом. Альваро, бывший солдат, а ныне монах, отказывается сражаться с Карлосом, братом своей возлюбленной. Однако Карлосу удается задеть его за живое и вызвать на поединок.
Мучительный финал нелепой истории и один из прекраснейших вердиевских дуэтов.
Франко Корелли и Этторе Бастианини. Черно-белый фильм 1958 года, наивная сценография и старомодная манера игры (а Бастианини хорошим актером никогда и не был). Но великие голоса и гениальная музыка.
6. Дуэт Belle nuit, ô nuit d’amour – «Прекрасна ночь, о, ночь любви» («Сказки Гофмана» Оффенбаха)
Отдохнем от драмы и страстей. Послушаем чарующий дуэт сопрано и меццо – венецианской куртизанки Джульетты и юноши Никлауса.
Вообще эта мелодия была написана Оффенбахом для оперетты «Рейнские русалки» (напомню, у «Сказок Гофмана» непростая судьба, в них много таких вставных номеров): там это манящая русалочья песня… И в «Сказках» она звучит завораживающе. Ее, кстати, упоминает Конан Дойл: в рассказе «Камень Мазарини» Холмс играет на скрипке эту «самую запоминающуюся из мелодий».
Анна Нетребко и Элина Гаранча.
7. Сцена с хором Miserere – «Помилуй» («Трубадур» Верди)
Здесь переплетаются голоса двух главных героев и хора: монахи внутри тюремной башни молятся, призывая милость к тем, кому суждено погибнуть; Леонора предвидит свою смерть, но еще надеется спасти любимого; Манрико в башне поет песню, прощаясь с жизнью.
Такое странное (и очень вердиевское) сочетание – заупокойный гимн, отчаянные прерывистые возгласы и почти бравурная героическая песня.
Джоан Сазерленд, Лучано Паваротти.
8. Хор Va, pensiero – «Лети, мысль, на золотых крыльях…» («Набукко» Верди)
Песня-молитва об утраченной родине. Эта мелодия принесла славу Верди (в 1842 году, сразу после премьеры оперы) и стала чем-то вроде национального гимна Италии. Итальянцы, находившиеся в то время под австрийским гнетом, отождествляли себя с плененными иудеями, о которых идет речь в «Набукко».
Спустя шестьдесят лет, в 1901 году, на похоронах Верди люди напевали эту мелодию на улицах – ее знали все. Очень вероятно, что она знакома и вам, даже если вы никогда не были в оперном театре.
Метрополитен-опера.
9. Хор ведьм Che faceste? Dite su! – «Что творила? Похвались!» («Макбет» Верди)
Ведьмы собираются на шабаш неподалеку от поля боя и хвалятся своими подвигами, а затем предсказывают будущее шотландским полководцам Макбету и Банко.
Очень острая, едкая, язвительная музыка: хор написан яркими, почти ядовитыми красками, в нем отчетливо слышна насмешка. Сюжет оперы основан на шекспировской пьесе, а мы помним, что там предсказание ведьм сбудется и ни к чему хорошему не приведет.
Лондонский филармонический оркестр и хор.
10. Ансамбль и хор Qui me rendra ce mort? – «Кто возместит мне эту утрату?» («Дон Карлос» Верди)
Услышать эту музыку в спектакле – большая удача. В театрах чаще ставят сокращенную версию «Дона Карлоса», откуда эта сцена вырезана. Зато впоследствии Верди включил ее в состав своего Реквиема: там это «слёзная» часть – Lacrimosa.
А в «Доне Карлосе» это плач над телом убитого Родриго. В этом месте мне всегда вспоминается рассказ Аверченко про мальчика, который обиделся на весь мир и решил умереть всем назло, чтобы знали!
Подымется визг, оханье и плач… «Да уж поздно!» – подумает его труп и совсем, навсегда умрет…
Впрочем, на лице Родриго в этот момент обычно не столько торжествующее, сколько умиротворенное выражение: он свое отработал, сейчас его унесут со сцены – и можно спокойно выпить кофе, пока остальные еще чего-то там поют, а потом выйти на поклоны и обниматься со своими убийцами… Да уже и нет никаких убийц, только друзья и коллеги: всё позади, все счастливы и свободны.
Йонас Кауфман, Матти Салминен – сцена из спектакля.
Роберто Аланья, Жозе Ван Дам, хор театра Шатле
Больше статей – по тегу #что такое опера
#опера #театр #классическая музыка #культура #искусство