Париж 1945-го. Прошел почти год, после освобождения столицы Франции от фашисткой оккупации.
Еще недавно, обезумевшие от ненависти парижане выволакивали на улицы сожительствовавших с немцами женщин, подвергая их публичным унижениям.
Но теперь вроде все успокоилось. Начала налаживаться светская жизнь.
Он: Бунин Иван Алексеевич
Воронежец из небогатой дворянской семьи — сын работника канцелярии губернского дворянского собрания.
Русский прозаик, поэт и переводчик. Лауреат двух пушкинских премий (1903 и 1909 гг.).
Первый из российских писателей получивший Нобелевскую премию (1933 г.).
Нобелевская премия по литературе… присуждается Ивану Бунину за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы.
Не смотря на уже зрелый возраст, Иван Алексеевич Бунин прекрасно выглядит и все также остер на язык.
Мемуаристы писали о «барской осанке» Бунина, его врождённой элегантности, умении свободно держаться и естественно чувствовать себя в любом обществе. По замечанию жены Куприна Марии Карловны, её муж — даже в самых модных костюмах — рядом с Иваном Алексеевичем выглядел нескладным и неловким.
Она: Умм эль-Бану Мирза кызы Асадуллаева
Бакинка из семьи миллионеров — внучка нефтяного магната Мусы Нагиева и дочка промышленника Мирзы Асадуллаева.
Французская писательница и мемуарист азербайджанского происхождения.
Входит в элитный круг парижских литераторов, часть которого составляли русские писатели-эмигранты.
Здесь в числе её знакомых были философы Бердяев, Шестов, Лосский, поэты и писатели В. Иванов, М. Цветаева, К. Бальмонт, И. Северянин, Иван Бунин, Тэффи, Ремизов, Мережковский и его жена З. Гиппиус, Куприн, Зайцев, Адамович.
Умм эль Бану Ассадуллаева, во Франции просто Банин (творческий псевдоним), привлекательна и находится в расцвете творческих сил.
Они: Бунин и Банин
Оба попали во Францию в начале 20-х годов.
- Бунин, в 1920-ом, уже маститым писателем.
Банин, в 1924-ом, 19-летней девушкой. - Он, уехал сам, назвав свой российский период после революции "окоянными днями".
Она, бежав от советской власти (отец были министром в правительстве АДР). - Бунин был сравнительно обеспечен, продолжил в Париже заниматься литературной деятельностью
Банин бедна, работала продавщицей и манекенщицей, пока не получила образование став журналисткой. - Он, писал и говорил на русском языке, хотя прекрасно знал французский — переводил некоторые произведения.
Она, писала и говорила на французском, хотя отлично владела азербайджанским и русским, работала некоторое время переводчиком. - Бунин всегда был величиной, но всемирная слава пришла в 1933 году, когда он получил Нобелевскую премию.
Банин стала известной в 1945 году, когда ее роман «Кавказские дни» произвел фурор в литературном обществе Франции.
Знакомство и любовь
Познакомились Бунин и Банин в гостях у известной в то время писательницы Тэффи.
Тэффи (настоящее имя — Надежда Александровна Лохвицкая) — русская писательница и поэтесса, мемуаристка, переводчица, автор таких знаменитых рассказов, как «Демоническая женщина» и «Ке фер». (с) Википедия
Ивана Алексеевича заинтересовала соотечественница-южанка, которая после публикации своего романа стала парижской знаменитостью. Он, как и многие люди творческих профессий был падок на женскую красоту и лесть.
Но Банин не нравились произведения Бунина, хотя он и привлекал ее, как человек. На этих противоречиях и зародилась страсть писателя (которую часто называют "последней любовью Бунина").
Вот как этот момент вспоминает Ум-Эль-Банин (так подписана книга) в своем автобиографическом произведении "Последний поединок Ивана Бунина".
Началось все с фотографии:
Мои вкусы никогда меня к Бунину не влекли, его произведения меня не трогали. Я знала, что они прекрасны, но их суть меня не задевала: в них слишком много говорилось о любовных переживаниях, казавшихся мне бурей встакане воды; меня же, куда больше интересовало предназначение человека, нежели любовные переживания какого-нибудь Мити.
Короче говоря, он меня не захватывал — отсюда потом пойдут многочисленные огорчения великого человека, привыкшего к восхищению своих читателей и в особенности дорожившего поклонением читательниц. (с) Здесь и далее цитаты из публикации книги в журнале "Время и мы" (1979) - https://vtoraya-literatura.com/pdf/vremya_i_my_040_1979.pdf
У Бунина тоже оказались свои заморочки. Еще только собираясь знакомиться, он выразил недовольство, что Банин пишет на французском, а не на русском.
Таким образом перчинка в отношениях была заложена с самого начала.
Незадолго до того Тэффи доложила мне, что он хотел познакомиться с этой "уроженкой Кавказа, которая пописывает на французском языке, вместо того, чтобы пользоваться своим родным, русским.
Таким образом, прежде, чем он вошел в мою жизнь, он уже успел меня разозлить.
Ум-Эль-Банин запомнила даже дату знакомства.
В то время, Бунин был абсолютным авторитетом для русской литературной эмиграции. Патриарх, обладатель Нобелевки, с громовым голосом и царственной осанкой, он не привык к возражениям. К тому же от женщин, которые его боготворили.
А тут начинающая писательница...
Я принадлежала к его корпорации, сама была писательницей, да к тому
же стояла на нижней ступени иерархической лестницы, на которой он занимал верхнюю. Он, без сомнения, воображал, что мы внушим друг другу взаимную страсть и вдохновим друг друга на бессмертные страницы, и все это — под благосклонным взором его жены, у которой было золотое сердце...
Впрочем, Бунин безусловно привлекал Банин, в чем она сама признается:
Затем был период, когда:
Бунин упивался моими любезностями, я упивалась его лестью, и мы пьянили друг друга...
Вскоре речь зашла о любви. Первый о ней заговорил Иван Алексеевич.
Не буду описывать эту долгую историю любви и противоречий, вы можете сами прочесть книгу по ссылке выше или посмотреть ее постановку Рустамом Ибрагимбековым (в конце статьи).
Скажу лишь, что и расстались они очень своеобразно — собрались ехать вместе в Италию и разругались перед уходящим поездом, прямо на перроне. Бунин уехал, а Банин осталась.
Больше они не виделись.
Дальнейшая судьба
Бунин не долго прожил после расставания, сказался возраст и проблемы с легкими.
Ум-Эль-Банин пережила его на 40 лет, став известной французской мемуаристкой.
Хотя она прохладно относилась к СССР и советскому Азербайджану, но в 80-х пошла на сближение. Вот как этот момент вспоминает советский и азербайджанский дипломат Рамиз Абуталыбов:
Произошло это в 1981 году, на выставке азербайджанских ковров в Париже. В канун открытия я послал ей открытку с приглашением, не надеясь, что она его примет. К моему удивлению, Банин пришла, да не одна, а с импозантного вида пожилым французом. Для своих преклонных лет она выглядела достаточно молодо и даже жеманно, что ей очень шло. Она гордилась своим азербайджанским происхождением - не турчанка или персиянка, за которых для ложного шарма выдавали себя некоторые наши сородичи, а именно - азербайджанка.
Умм эль-Бану Мирза кызы Асадуллаева, французская писательница Банин, умерла в 1992 году.
-------------------------
Как и обещал:
Спектакль "Последний поединок Ивана Бунина" (в постановке Рустама Ибрагимбекова)
Кстати, о отношениях Бунина и Бани есть замечательный фильм Ивана Толстого "Дуэль с черноокой джаным".
Его нет на видеохостингах, но фильм доступен для скачивания.