ГЛАВА IX. Поэзія.
Чтобы построить эстетическую іерархію, удовлетворяющую всѣмъ этимъ условіяиъ классификаціи, необходимо помѣстить во главѣ ея, въ качествѣ основанія для всѣхъ другихъ, искусство наиболѣе общее и наименѣе техническое, именно поэзію въ собственномъ смыслѣ слова. Хотя производимыя ею впечатлѣвія наименѣе сильны, ея область, очевидно, наиболѣе обширна, такъ какъ она обнимаетъ всю нашу жизнь личную, семейную и общественную.
Подобно спеціальнымъ искусствами она рисуетъ наши дѣііствія и, въ особенности, наши чувства предпочительнѣе, чѣмъ наши мысли; однако, только она одна можетъ примѣняться къ нашимъ наиболѣе отвлеченнымъ мыслямъ, не ограничиваясь тѣмъ, чтобы ихъ лучше формулировать, но задаваясь цѣлью ихъ украшать. Она, въ сущности, болѣе популярна, чѣмъ всякое другое искусство, во-первыхъ, въ силу большаго совершенства этой послѣдней способности и затѣмъ, благодаря природѣ своихъ средствъ выраженія, непосредственно черпаемыхъ въ общеупотребительномъ языкѣ, что дѣлаетъ ее сразу понятной для всѣхъ.
Стихосложеніе, безъ сомнѣнія, необходимо для всякой истинной поэзіи: но оно отнюдь не составляетъ особаго искусства. Несмотря на свою особую форму, поэтическій языкъ всегда является только простымъ совершенствованіемъ народной рѣчи, отъ которой онъ отличается только лучшими оборотами. Его техническая сторона сводится къ просодіи, которую каждый можетъ изучить въ нѣсколько дней. Эта связь съ общеупотребительнымъ языкомъ такъ тѣсна, что никогда поэтическій геній не могъ успѣшцо, выражаться на мертвомъ или чужомъ языкѣ.
Помимо того, что поэзія отличается большей общностью, самородностью и популярностью, она, какъ искусство по преимуществу, выше всѣхъ другихъ искусствъ въ отношеніи общей имъ всѣмъ характерной функціи идеализаціи. Изъ всѣхъ искусствъ она наиболѣе идеализируетъ и наименѣе подражаетъ. Въ силу этихъ своихъ различныхъ качествъ, поэзія всегда господствовала надъ всѣми искусствами, и ея превосходство будетъ все ярче выступать, по мѣрѣ того, какъ въ эстетикѣ предпочтеніе будетъ отдаваться идеализаціи, зваченіе же выраженія будетъ признаваться второстепенными Дѣйствительно, спеціальныя искусства могутъ превосходить поэзію только въ этонъ послѣднемъ отаошеніи, выражая съ большей энергіей тѣ сюжеты, которые инь доступны, но которые они почти всегда заимствуютъ у поэзіи.
ГЛАВА X. Музыка.
Принявъ поэзію за первый членъ эстетическаго ряда, легко теперь найти мѣсто для всѣхъ другихъ изящныхъ искусствъ, которыя сами собою расположатся соотвѣтственно ихъ большему или меньшему сходству съ ней.
Прежде всего ихъ нужно различать по чувству, къ которому они обращаются; такимъ образомъ, художественный порядокъ окажется въ соотвѣтствіи съ норядкомъ, который біологи, начиная съ Галля, установили для спеціальныхъ чувствъ соотвѣтственно ихъ убывающей общественности.
Мы имѣемъ только два дѣйствительно эстетическихъ чувства: слухъ и зрѣніе, единственно способныя возвысить насъ до идеализаціи. Хотя обоняніе имѣетъ достаточно сиптетическій характеръ, оно, однако, слишкомъ слабо развито у человѣка, чтобы оно могло дать матеріалъ для искусства.
Наши два эстетическихъ чувства соотвѣтствуютъ двумъ видамъ нашей естественной рѣчи, словесному и мимическому. Изъ перваго чувства возникаешь только одно искусство — музыка, между тѣмъ, какъ второе, хотя и менѣе эстетическое, обнимаеть три искусства, относящіяся къ формамъ.
Послѣднія носятъ болѣе техвическій характеръ, чѣмъ музыка, и ихъ область менѣе обширна, а въ то же время они болѣе удаляются отъ поэтическаго источника, съ которымъ музыка остается долгое время въ неразрывной связи.
Можно также отличать первое искусство, какъ обращающееся къ чувству, функція котораго непроизвольна, что значительно способствуетъ тому, что его эмоціи болѣе самородны и болѣе глубоки, хотя менѣе определенны, чѣмъ въ томъ случаѣ, когда впечатлѣніе не можетъ получиться помимо воли того, кто его испытываеть.
Наконецъ, это различіе соотвѣтствуетъ еще различію между временемъ и пространствомъ, входящими, какъ главные элементы, въ искусство тоновъ и въ искусства формы, такъ какъ первое выражаетъ преимущественно послѣдовательность, а вторыя— сосуществованіе. Разсматриваемая со всѣхъ этихъ точекъ зрѣнія, музыка безспорно составляетъ первое изъ спеціальныхъ искусствъ и второй членъ нашего эстетическая ряда.
Хотя педанты, изъ корыстныхъ соображеній, значительно преувеличиваютъ техническія требованія музыки, однако, какъ для ея пониманія, такъ и даже для сочиненія въ этой области, требуется гораздо меньше предварительной подготовки, чѣмъ для трехъ другихъ спеціальныхъ искусствъ. Поэтому ее во всѣхъ отношеніяхъ приходится признать болѣе популярной и болѣе общественной.
ГЛАВА XI. Живопись, скульптура, архитектура.
Что касается трехъ искусствъ, обращающихся черезъ посредство сочетаніи формъ къ чувству, функція котораго преимущественно произвольная, то тотъ же іерархическій принципъ отводитъ первое мѣсто живописи и послѣднее архитектурѣ, ставя между ними скульптуру.
Живопись одна только развиваетъ всѣ средства зрительная выраженія, соединяя цвѣтовой эффектъ съ силой рисунка. Ея область, какъ частная, такъ и общественная, болѣе обширна, чѣмъ область двухъ послѣднихъ искусствъ. Она болѣе приближается къ поэзіи, съ которой ее такъ часто сравнивали, хотя техническая ловкость здѣсь болѣс необходима и труднѣе достигается, чѣмъ въ музыкѣ, тѣмъ не менѣе, она здѣсь менѣе сковываетъ эстетическій размахъ, чѣмъ въ скульптурѣ и архитектурѣ.
Поэтому эти два послѣднія искусства суть искусства наименѣе идеализирующія и наиболѣе подражающія. Наконецъ, архитектура еще менѣе эстетична, чѣмъ скульптура.
Техническіе пріемы становятся здѣсь преобладающими, и большинство ея произведеній должны быть скорѣе разсматриваемы какъ промышленныя, чѣмъ какъ художественныя. Ограниченная почти исключительно изображеніемъ матеріальной красоты, она выражаетъ моральную красоту только посредствомъ пріемовъ, нерѣдко мало понятныхъ.
Но постоянство и сила, вызываемыхъ ею впечатлѣній обезпечиваютъ ей всегда мѣсто въ ряду изящныхъ искусствъ, и этому, въ особенности, способствуютъ замѣчательныя общественный сооруженія, представляющіи наиболѣе внушительное отраженіе каждой соціальной эпохи. До сихъ поръ наилучшей характеристикой этого высокая назначенія являлись поразительные соборы, являющіеся монументальной идеализаціей средневѣковыхъ чувствъ; на нихъ архитектура съ такимъ достоинствомъ проявила свою естественную способность сочетать всѣ изящныя искусства въ одномъ произведении.
О. Конт. Общий обзор позитивизма. – Изд. 3-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – С.121-123.
Источник: https://livrezon.com/publication/teoriya-iskusstv-po-ogustu-kontu