В Дагестане проживает народ, который называют аккинцами (или ауховцами). Ученые долго спорили, к какому языку ближе их диалект – ингушскому или чеченскому (а также о том, может это отдельный язык?), и пришли к выводу, что все-таки это диалект чеченского языка. Поэтому аккинцев считают субэтносом чеченцев («равнинными чеченцами»). В школах они изучают чеченский язык.
Мне попалась интересная книга об аккинском диалекте И. Арсаханова, изданная в Грозном в 1942 году. Ученый отмечает отличия этого диалекта от чеченского и ингушского языков. Давайте на них посмотрим, а если за прошедшие восемьдесят лет что-то изменилось, пишите в комментариях.
Лексика
Арсаханов пишет, что в аккинском диалекте есть свои собственные слова, которых нет ни в чеченском, ни в ингушском: турха – национальный кувшин, эрнак – заварка чая, сурга – рубанок, чета – вишня, туркал – шаль, юрт – кислое молоко, сохамакх – тропа, бечак – козел, кхацар – закрывать, тастар – тюль, ялдар – отдыхать, ажи – мама, ами – папа, битак – талисман и другие.
Некоторые слова звучат в чеченском языке и аккинском диалекте одинаково, но имеют разные значения:
беда – конюшня (аккинский); чердак, крыша (чеченский)
чабакх – любая рыба (аккинский), вид рыбы (наверное чебак, в чеченском)
туьти – тыква (аккинский), бусина (чеченский)
кхаллар – кушанье (аккинский), печеный хлеб (чеченский).
Фонетика
Там, где в чеченских и ингушских словах произносится сочетание лх, в аккинском звучит рх:
двойной – шарха (аккинский), шалха (чеченский и ингушский)
сливочное масло – нарха (аккинский), налха (чеченский и ингушский).
Чечено-ингушскому сочетанию иэ в аккинском соответствует сочетание ив (в некоторых формах):
испытывать, наблюдать – зивар (аккинский), зиэр (чеченский, ингушский)
убить – дивар и диэр соответственно
говорить, бранить – ливар и лиэр.
В других случаях аккинскому ив соответствует ингушское ув, а чеченское уй:
клятва – див (аккинское), дуй (чеченское), дув (ингушское)
веник – соответственно нив, нуй и нув.
Ученый большое внимание уделяет отличиям аккинского диалекта от чеченского и от ингушского языков в морфологии, то есть в образовании разных форм глаголов, существительных и прочего, но это для неспециалистов очень сложная тема, потому опускаю. Но если вам интересно, можете найти книгу на сайте историко-географического общества Ингушетии «Дзурдзуки»
Кстати, на этом сайте выложены другие оцифрованные, в том числе раритетные книги, касающиеся разных народов Кавказа. Единственное, что я бы посоветовала организатором сайта, как-то эти книги систематизировать, чтобы в разных папках были книги по истории, языкознанию, художественная литература и прочее, а то у них все в кучу. Вообще же там можно найти много интересного.
Сборник чеченских авторских и народных песен «Тысяча мелодий» Чечни
Как звучат вежливые фразы по-чеченски?
#лингвистика #народы кавказа #чеченский язык #ингушский язык #народы россии #традиции народов мира #общество #культура