Вежливые слова на разных языках полезно знать. Думаю, приведу некоторые простые фразы на чеченском языке, вдруг кому-нибудь пригодятся. Найти их в Интернете оказалось нетрудно, сложности возникли в связи с тем, что в чеченском языке есть звуки, которых нет в других языках, обозначаемые особыми буквами. Мне хотелось объяснить хотя бы примерно, как эти звуки произносятся.
Думаю: где бы послушать чеченскую речь? Вот в Гугл-переводчике: вводишь английское или китайское слово и можно послушать, как оно звучит. Но в этом самом Гугл-переводчике нет языков народов России. Некоторые российские языки есть в Яндекс-переводчике (далеко не все с возможностью прослушивания), но чеченского, оказывается, там вообще нет. Удивительно, ведь чеченский входит в пятерку самых распространенных языков России. Нужно с этим что-то делать!
Пришлось искать на других сайтах. К слову, русско-чеченских онлайн-словарей в интернете довольно много. Вот вам адреса, мало ли что:
Но в этих словарях тоже нет произношения! На сайте «Академик» есть возможность озвучки для некоторых языков, но не для чеченского. Призываю специалистов заняться решением этой проблемы.
Поэтому извините – непонятные буквы так и даю. Могу только сказать, что буквой I (в интернете ее часто заменяют цифрой 1 для простоты набора) обозначается смычно-гортанный звук, а какой он – не знаю. Несколько фраз нашла, в которых дано примерное произношение.
Муха Iа хьо (му:х Iа хьо)? – Как ты живёшь?
Муха Iаш ду шу (му:х Iаш ду шу)? – Как вы живёте?
Могушалла муха ю (могшал: му:х йу)? – Как здоровье?
Муха ду гIуллакхаш (му:х ду гIулкхш)? – Как дела?
Керла хIу ду? – Что нового?
Ма дика ду хьо веана (ма дик ду хьуо веан)! – Как хорошо, что ты пришёл!
Сингаттаме хIума-м дац (сингат:миэ: хIумам дац)? – Всё в порядке? (Ничто не беспокоит?)
Аса да(н) хIумма а дуй (ас да(н) хIум:ае дуй)? – Чем могу быть полезен?
Дала аьтто бойла (да:л аьт:уо буойл)! – Дай Бог удачи.
Баркалла. – Спасибо.
Бехк ма биллалахь, хатта мегар дуй? – Извини, пожалуйста, можно спросить?
Хьайна хала дацахь, хIара урам мичахь бу дийцахьа? – Если тебе не трудно, скажи, пожалуйста, где эта улица?
Баркалла хьуна, дагахь мел дерг кхочуш хьуйла! – Спасибо тебе, пусть исполнится всё, что у тебя на сердце!
Дала дукха вахаваойла хьо! – Дай Бог тебе долгой жизни! (мужчине).
Дала дукха яхайойла хьо! – Дай Бог тебе долгой жизни! (женщине).
И несколько фраз без транскрипции:
Iуьйре дика йойла – Доброе утро
Де дик йойл хьа – Добрый день
Суьйре дика йойла – Добрый вечер
Буьйса декъала йойла – Доброй ночи
Iодика йойла – До свидания
Марша гIойла – Счастливого пути
Некъ дик хуьлд шу – Счастливого пути
Дала (в)езийна – Пусть Аллах тебя любит
Дукха дехийла шу! (множественное число) – Живите долго!
Дукха вехийла хьо! – Живи долго! (мужчине)
Дукха йехийла хьо! – Живи долго! (женщине)
Ну и просто за компанию несколько слов о любви.
Не нашла, почему слово «любить» в переводе имеет варианты: беза, веза, деза, йеза. Если кто знает, объясните.
Йезнарг – любивший
йéзар – Любимая
Безаман, везахо – любимый
Безамболуш, йезарг, хIума дезаш – любящий
Деги везар – сердечно любимый
Суна хьо веза, суна хьо еза – Я вас люблю
Вообще же чеченцы – очень вежливый народ. Когда я стала вникать в эту тему, меня засыпала гора вежливых выражений, которую мне одной разгрести просто не под силу. Так что буду рада, если мой короткий список дополнят знающие люди.
На этом прощаюсь с вами. Дукха дехийла шу, мои дорогие читатели!
Отличия аккинского диалекта от чеченского и ингушского языков
Некоторые чеченские фразеологизмы
#лингвистика #языки народов россии #общество