Найти в Дзене
Германоведение

"Птичьи" идиомы

Идиомы - важные составляющие лексического богатства любого языка мира и немецкий не является исключением. В нем тоже существует множество идиом, связанных с различными объектами и явлениями мира. Например, в немецком языке можно найти идиомы с компонентами "животные", "предметы обихода", "цвета" и т.д.

Фото взято из свободных источников сети Интернет
Фото взято из свободных источников сети Интернет

Довольно много в немецком языке идиом с названиями птицам. Большая их часть используются для описания характера или поведения человека.

Чаще всего в качестве компонента идиом используются такие птицы, как воробей, орёл, павлин. Их повадки часто служат основой для подчёркивания характерных особенностей человека. Так, павлин - это гордый и самовлюблённый мужчина, а орёл - смелый и отважный. Идиомы со словом "курица" чаще всего выступают мера суждения о женщинах.

Давай познакомимся с несколькими "птичьими" идиомами.

Немецкие идиомы с названиями птиц

  1. einen Vogel haben - быть не в своём уме
  2. den Vogel abschießen - добиться успеха
  3. jemandem den Vogel zeigen - покрутить пальцем у виска
  4. essen wie ein Spatz - кушать как воробушек; мало есть
  5. wie ein junger Spatz schimpfen  - ругаться на чем свет стоит
  6. der Lockvogel - подсадная утка; приманка
  7. der Pechvogel - неудачник
  8. der Spaßvogel - шутник, весельчак
  9. der Paradiesvogel - райская птичка
  10. der Zugvogel - перелётная птица (о человеке, который не задерживается на одном месте)
  11. wie eine Vogelscheuche aussehen - выглядеть как пугало
  12. das verrückte Huhn - сумасшедшая курица (о женщине)
  13. das blinde Huhn - слепая курица (о женщине)
  14. die dumme Gans - глупый гусь
  15. die alberne Gans - тупой гусь, напыщенный гусак
  16. der Pfau - павлин; щёголь ( о человеке)
  17. stolz wie ein Pfau - важный как павлин, надутый как индюк
  18. frei sein wie ein Adler - быть свободным как орёл
  19. die Nachteule - сова ( о человеке)
  20. die Eulen sind verflogen - уже слишком поздно