Найти в Дзене

В Японии не ищут вакансий: как японцы устраиваются на работу и почему престиж фирмы важнее должности?

Оглавление

Япония - удивительная страна, со своими правилами и обычаями. Зачастую здесь все "не как у людей" (по меркам западного человека) - это касается и трудоустройства в частности, где человек поступает в фирму, а не на свободную вакансию. Что это значит и как проходит трудоустройство в Японии?

Если Вы первый раз в моем блоге, то давайте знакомиться - я Усаги, живу в Японии и рассказываю про эту замечательную страну 🎌

Автор статьи
Автор статьи

Почему престиж фирмы важнее занимаемой должности?

Интересно, что если спросить западного человека про работу, то он назовет свою должность, в то время как японец назовет фирму, где он работает. Если в России человек, как правило, ищет вакансию в той должности, которую он хочет занимать, то японец при первом трудоустройстве выбирает не должность, а фирму. Почему так получается?

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

В книге "ветка сакуры" Всеволод Овчинников дал довольно интересное описание японской карьерной лестницы: она похожа на эскалатор.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Каждый стоит на своей ступеньке и плавно движется вверх, никого не обгоняя и не перепрыгивая. Закончив учебное заведение, перед выпускником встаёт выбор, на какой "эскалатор" встать: все они разной высоты и движутся с разной скоростью, а значит и то, чего ты добьешься в жизни, будет зависеть от того, в какую фирму удалось поступить, а не от того, на какую должность.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Что это значит? Давайте для начала подробнее рассмотрим процесс трудоустройства.

Трудоустройство в Японии

При первом трудоустройстве на работу здесь не требуют опыта и каких-то особых профессиональных знаний (за исключением ряда профессий, вроде врачей, инженеров, юристов и т.п.). Для работодателя чуть ли не самым важным показателем является именно то, какое учебное заведение окончил будущий работник, поэтому выпускникам средних и не очень значимых в стране университетов дорога в известные корпорации просто-напросто закрыта.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Это порождает необходимость стараться в учебе на все 150%: японские школьники занимаются дни и ночи напролет, чтобы сначала попасть в хорошую среднюю школу, затем в хорошую старшую школу, которая даст возможность поступить в элитный университет, который уже откроет дорогу в крупнейшие японские корпорации и даст хорошие перспективы на будущее.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Для работодателя гагуреки (история обучения) - это чуть ли важнейший показатель умственных способностей человека, его усидчивости и прилежания. Если он так старался в учебе - будет стараться и в процессе работы. Опыт работы - это дело наживное, то есть то, что человек получит уже после поступления в фирму, под наблюдением опытных наставников.

По этой причине японские старшеклассники зачастую предпочитают поступить на год-два позже, но в элитный университет, чем поступить сразу после школы, но в средний ВУЗ или колледж.

Замечу, что в Японии нет бесплатного высшего образования - везде учатся платно, но даже без борьбы за "бюджетное место" поступить в хороший ВУЗ достаточно тяжело.
фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Почему устраиваются в фирму, а не на должность?

В двадцатом веке был максимально распространен пожизненный найм - сейчас, конечно, стало проще сменить работу (при желании), однако пожизненный найм все ещё имеет место быть. Увольняться с работы не проработав там и 5 лет - считается дурным тоном, поэтому люди трудоустраиваются если и не на всю жизнь, то как минимум на долгосрочную перспективу.

В итоге мы получаем следующую картину: студент без опыта приходит на работу, где наставники его всему обучают. Лекции и занятия - распространенная практика при первом трудоустройстве.

У меня тоже был такой опыт, подробнее можно прочитать в этой статье:

Таким образом, человек поступает в фирму, по сути, как ученик, который будет учиться и двигаться с самых низов к верхушке, а значит, и его обязанности в течение трудовой деятельности будут постоянно меняться и расширяться, а его положение внутри компании будет постепенно расти. Именно поэтому многие японцы могут назвать себя просто щаин (сотрудник компании), без указания конкретной должности.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Когда смотришь вакансии для выпускников, фирмы пишут: набор сотрудников в офис для общей работы, набор творческих сотрудников (художников и т.д., если фирма творческая) или набор инженеров - то есть, идёт набор в какую-то категорию внутри фирмы, а не на конкретную должность. Внутри этой категории сотрудники растут, развиваются, постоянно учатся, пробуют разную деятельность.

Сотрудников набирают как будто бы впрок, чтобы "воспитать" персонал на будущее, и активно поощряют постоянное обучение и повышение квалификации.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Когда меня спрашивали, кем я устроилась на предыдущей работе - этот вопрос всегда ставил в тупик, ведь, по сути, у меня не было тогда ещё конкретной должности - я была в стадии ученика, который, стоя на ступеньке первогодки, проходил обучение в офисе и на дочерних предприятиях корпорации, чтобы потом, в будущем, занять какой-то серьезный пост...

Однако, судя по комментариям к рассказам о моей предыдущей работе, стало очевидно, что русскому человеку понять японскую систему найма довольно-таки не просто - все хотят сразу прилепить какой-то ярлык и статус, не воспринимая трудоустройство как эскалатор, где ты постоянно находишься в движении.

Спасибо, что дочитали статью до конца!

Своим опытом трудоустройства я поделилась в этой статье:

Переезд в Японию без денег и богатых родителей: пройдя 9 кругов ада работу удалось найти! Моя история
Дневник Усаги о жизни в Японии27 июня 2021

Другие статьи по теме: