Токио и Киото - это одно и то же, только слоги местами поменяли? Довольно часто получаю такой вопрос, однако в японском языке это вовсе не одинаковые слоги! Давайте разбираться 👇 Для начала давайте посмотрим на иероглифы. Токио пишется как 東京, а Киото - 京都. У этих 2 слов есть один общий иероглиф - 京, который переводится как «центр, столица». Получается, что Киото - это «центральная столица» (так как иероглиф 都 тоже имеет значение «столица»), а Токио - «восточная столица», так как иероглиф 東 означает «восток». Теперь про произношение. Несмотря на то, что в русском языке мы пишем «Токио» и «Киото», японцы на самом деле произносят とうきょう(То:кё:) и きょうと (Кё:то). Обратите внимание, что отличается длительность гласных: у То:кё: оба слога долгие, в то время как у Кё:то долгий только первый слог. Напомню, что в апреле курс по японскому языку с поддержкой куратора стартует 15 и 30 числа! Записаться и узнать про школу можно по этой ссылке ♡
Дневник Усаги о жизни в Японии
Репост
16,9 тыс · 2 года назад