Сегодня и напишу о фильме "Плетёный человек" (The Wicker Man") режиссёра Робина Харди.
Одним предложением: Религиозный полицейский-христианин летит на остров, чтобы искать пропавшую девочку, но его ждёт сюрприз: там живут современные язычники.
Жанр: ужасы, триллер, драма, детектив.
Год: 1973.
Страна: Великобритания.
Что мне понравилось: Эффектная визуальная часть, саундтрек, запоминающиеся эпизоды, интересные диалоги, выразительные герои.
Что не понравилось: Есть везде к чему придраться, если очень постараться. Напишу в "Подробнее".
Подробнее о фильме и впечатлениях:
Сюжет.
Главный герой — полицейский инспектор (сержант Хоуи). Он фанатично религиозен. У Хоуи есть невеста, с которой он знаком два года, и они обручены. Но он девственник, потому что они ещё не поженились. Я не знаю, сколько лет этому герою по задумке режиссёра, но актёру Эдварду Вудворду 43 года на момент выхода фильма, и герой выглядит на свой возраст. Хоуи очень правильный человек во всём. Например, когда коллега обращает его внимание на то, что кто-то написал на стене здания «Иисус спасёт», то Хоуи отвечает, что для всего есть своё время и место, а на стене такая надпись лишняя, и её нужно стереть.
Однажды Хоуи получает анонимное письмо с острова Summer Isle (Саммерайл, дословно — Летний Остров). Некий человек переживает об исчезновении девочки-подростка Роуэн Моррисон и удивляется, что даже мать девочки отказывается отвечать, где дочь, и просит не лезть не в своё дело. К письму приложено фото улыбающейся девочки. Хоуи садится в гидроплан и летит на остров искать её.
Жители острова встречают полицейского недружелюбно и нарочно сообщают противоречивую информацию о Роуэн, чтобы запутать его. К примеру, некоторые люди говорят, что никогда не видели такую девочку, а другие говорят, что она мертва, но свидетельства о её смерти в местном ЗАГСе почему-то нет.
Жители острова — современные язычники. Религиозного Хоуи шокируют местные нравы и обычаи, потому что жители острова относятся к сексу очень свободно. Он ведёт беседы с ними, высказывает своё возмущение. Но жителей не сильно пугает, когда он напоминает о своём полицейском звании, единственный авторитет для них — это владелец острова Лорд Саммерайл (в исполнении актёра Кристофера Ли). Чем же закончатся для Хоуи попытки расследовать исчезновение Роуэн Мориссон?
Визуальная часть.
Меня впечатлил показанный в фильме остров: цветущие сады, горы, скалы, побережье, древние мегалитические постройки (типа Стоунхенджа, но поменьше), пещеры, замок владельца острова. Удачным режиссёрским ходом стало включение в фильм кадров с видами острова с высоты (когда герой подлетает к нему на гидроплане). Интересно, это были настоящие мегалитические постройки в кадрах, или декорация для съёмок?
Много внимания уделено костюмам жителей острова во время празднования майского дня в конце фильма. Некоторые мужчины носят килты каждый день, потому что остров в Шотландии. Но и без сцены с праздником на острове постоянно попадаются предметы и детали интерьера, напоминающие о языческих верованиях. Ещё мне запомнилась вывеска гостиницы «Зелёный человек» (её дизайн).
Ещё раз про праздничные наряды во время языческого праздника (1 мая): Я считаю плюсом то, что на жителях острова нет единой «униформы». Некоторые люди просто дополнили обычную повседневную одежду маской в виде головы животного или рогами, а у кого-то полноценные костюмы (я сейчас не только про тех кому положены специальные одеяния в силу их ролей в ритуалах, а про остальных жителей и жительниц).
Саундтрек.
В фильме много песен в стиле фолк, преимущественно со словами, но есть и просто мелодии. Часть песен переведены на русский язык (я имею в виду, перевод есть в самом фильме). Как я писала выше, жители острова часто поют песни на эротическике темы. Эти песни отражают их отношение к жизни и отлично дополняют эмоциональную атмосферу фильма.
Вот примеры из песни, которую поют посетители бара про дочь хозяина гостиницы, в которой расположен этот бар:
«СтОит назвать её имя, части каждого мужчины встают по стойке смирно»
«Нет ничего более привлекательного, чем то, что находится между её левой ножкой и правой ножкой»
Есть ещё бодрая песня про майское дерево, которая не целиком о сексе, но и здесь без этого не обошлось.
Дерево росло в лесу,
И было оно вот таким.(Имеется, в виду, большим и сильным.)
На дереве был сук,
На суку была ветка.
А на ветке было гнездо,
В гнезде было яйцо,
В яйце была птица,
На птице были перья,
Которыми накрыли кровать.
На кровати была женщина,
На женщине был мужчина,
В мужчине была семя,
Из семени получился мальчик,
Из мальчика вырос мужчина.
Мужчина умер, а на его могиле выросло дерево.
Некоторые запоминающиеся эпизоды (не в хронологическом порядке).
1. Хоуи становится случайным свидетелем того, как Мэй Мориссон пытается лечить больное горло дочери специфическим способом: она заставляет дочь на несколько секунд взять в рот маленькую лягушку, а достаёт и говорит, что теперь болезнь должна перейти к лягушке. Мэй замечает полицейского.
Мэй: Могу я чем-нибудь Вам помочь, сержант Хоуи?
Хоуи: Сомневаюсь! Вы все здесь с ума посходили!
2. Хоуи, находясь в лавке у Мэй Моррисон, ошибочно принимает сладости в форме зайцев за фигурки кроликов.
- Мне нравятся ваши кролики.
- Это зайцы, а не глупые кролики!
3. Мэй Мориссон отрицает, что у неё есть дочь Роуэн, которая пропала. Она показывает полицейскому другую дочь. Тот спрашивает девочку, знает ли она Роуэн. Девочка отвечает, что да, но начинает говорить странные вещи. В итоге выясняется, что она говорит не о девочке, а о зайчихе с кличкой Роуэн!
4. Лорд Саммерайл смотрит на «любовные игры» двух улиток на растении с очень большими листьями (но это не борщевик) и рассуждает о том, почему животные нравятся ему больше, чем люди: «Мне кажется, я не могу прожить без животных вокруг. Это благословенные существа, такие самодостаточные. Они не лежат в ночи с открытыми глазами, молясь своим святым. Меня тошнит от таких людей. Мне они отвратительны. Животные не знают, что такое уважение, но они не знают, что такое несчастье.»
5. Лорд Саммерайл играет на пианино в своём замке в нарядном костюме на фоне камина, на полу сидит его гостья, либо сожительница (это школьная учительница мисс Роуз) с кубком, украшенным изображениями животных. Она поёт песню, мелодию которой он играет, он тоже подпевает. В этот момент к ним врывается Хоуи, разгневанный тем, что в могиле Роуэн оказалась туша зайца, а не сама девочка. Он швыряет в них тушу заяца, но герои не теряются и начинают говорить с ним издевательски спокойно. Лорд Саммерайл вообще всегда очень спокойно говорит с Хоуи, это полицейский взвинчен и на нервах, потому что его возмущают местные порядки.
6. Девочки-подростки под руководством взрослых женщин прыгают через костёр около древних камней-мегалитов, напевая приятную песню.
7. Фрагмент школьного обучения: Мальчики под руководством учителя исполняют песню про майское дерево, держась за ленты, свисающие со столба (это и есть майское дерево) — они так изучают традиции. Девочки слушают эту песню, доносящуюся с улицы, находясь в классе, а учительница объясняет им: «Майское дерево — фаллический символ. Это образ пениса используется в религиях, таких, как наша, как символ возрождения природы.»
8. Виллоу (дочь хозяина гостиницы) живёт в комнате рядом с комнатой, выделенной Хоуи. Она пытается соблазнить героя, исполняя у себя в комнате песню и зазывая героя к себе. Мы видим, что во время исполнения песни девушка танцует в комнате обнаженной и прижимается руками к стене. А в соседней комнате в этот же момент прижимается руками к стене сам Хоуи, который чувствует огромное искушение, но сможет устоять, потому что хранит верность невесте!
9. Конечно же, интересна сама праздничная процессия в костюмах и их ритуалы. А также сцена до праздника, когда жители в масках наблюдают за Хоуи из-за забора. И, конечно же, страшный финал (о котором говорить не буду)!
10. Диалог с учительницей.
Хоуи: Она умерла? (имеется в виду Роуэн)
Учительница: Вы бы это так назвали.
Хоуи: Да бросьте! Она либо умерла, либо нет.
Учительница: Не говорите этого слова «умерла». Мы верим в то, что после смерти душа человека находит прибежище в деревьях, воздухе, огне, воде, животных. Так что Роуэн Мориссон просто вернулась в природу, но в другой форме.
11. Что-то зловещее есть в сцене, когда Мэй Мориссон режет на куски торт в форме фигуры ребёнка.
Столкновение культур.
Одна из тем фильма — столкновение религий. Хоуи — христианин-фанатик, жители острова — тоже фанатики, но язычники. Мне показалось, что режиссёр, хоть и осуждает преступления героев-язычников, но и над фанатизмом Хоуи тоже посмеивается. Либо я переношу своё отношение к религии на режиссёра: я не люблю религиозный фанатизм в принципе.
Например, Хоуи не понимает, как Лорд Саммерлайл может говорить, что он и другие жители острова — очень религиозные люди, потому что для самого Хоуи религиозный человек — это исключительно христианин.
Вот фрагмент диалога.
Лорд Саммерайл:… Мы — очень религиозные люди.
Хоуи: А разрушенные церкви? Где священники? Дети, танцующие голышом!
Лорд Саммерайл: Они [дети] очень любят эти религиозные занятия. (Имеется в виду обряд, во время которого прыгают через костёр)
Хоуи: Но ведь они… они голые!
Лорд Саммерайл: Разумеется! Очень опасно прыгать через огонь в одежде.
Поскольку они оба фанатики, то к христианскому богу у Лорда отношение плохое.
Хоуи: А как же настоящий бог?
Лорд Саммерайл: Он умер и не может пожаловаться.
Придя в школу, Хоуи спрашивает учительницу:
- Они что, не слышали о христианстве? (он имеет в виду учащихся)- Только как о ещё одной религии.
Для Хоуи дико, как можно назвать христианство всего лишь «ещё одной религией» и верить в других богов.
Юмор.
Мне показалось, что присутствовал юмор в эпизоде о нелепом способе лечения горла у язычников и отдельных моментах с Хоуи, а также чёрный юмор в некоторых фразах, которые говорит Лорд Саммерайл Хоуи в конце фильма.
Пошлые шутки присутствуют в текстах песен.
Стандартный чёрный юмор есть в диалоге Хоуи и коллеги в начале фильма:
Хоуи: Пока меня не было, что-либо серьёзное произошло?
Коллега: Ничего серьёзного. Всё, как обычно. Изнасилование, содомия, святотатство.
Герои.
Про Хоуи и Лорда Саммерайла я уже итак много написала. Также в фильме запоминаются учительница, которая живёт с Лордом, придурковатый могильщик, аптекарь-фотограф, владелец гостиницы, его симпатичная дочь (да, от неё по роли ничего не требуется, кроме как быть сексуальной, но у неё это хорошо выходит), сотрудница ЗАГСа.
Недостатки.
В «Плетеном человеке» нет глобальных недостатков, есть только отдельные короткие моменты, к которым можно придраться.
Надпись, которую наносят на надгробия язычники из фильма — это полный бред. Либо это такой же стёб над ними, как и лечение горла с помощью лягушки. На могиле написано: «Здесь лежит (имя человека), защищенная эякуляцией змей!»
В фильме иногда встречаются и другие фразы, показавшиеся мне бредовыми, но не буду на них останавливаться.
Женщина с грудным младенцем и яйцом в другой руке выглядит странно. Да, я понимаю, что яйцо здесь — это символ жизни, но такое использование символики в кадре смотрится глупо и искусственно. Никто не будет гулять вот так, независимо от религиозных взглядов!
Хоуи возмущён тем, что на надгробной плите стоит ящик с яблоками. Но с учётом того, что это конец апреля, а прошлым летом яблок не было, то непонятно, откуда они вообще там взялись? Или «урожай погиб» следует понимать как "кое-что созрело, но очень мало"? Тогда странно, что яблоки так долго хранятся без холодильника… Да и вообще, если их было мало, а фрукты и овощи они продают (это основной источник дохода), то зачем впустую расходовать яблоки? Или это традиция такая, что на могиле должно непременно лежать много яблок в ящике?
Ещё мне показалась нелепой (хотя и эффектной) сцена, где Лорд Саммерайл приводит под окно Виллоу юношу, который хочет провести с ней ночь, и произносит небольшую речь. А потом юноша поднимается в её комнату. Но неужели в таком вопросе нельзя было обойтись без привлечения хозяина острова? Судя по фильму, Виллоу знали все, и многие рядовые жители острова смогли бы подсказать этому юноше, где её найти.
Примечания:
- Мне понравилось, что здесь нет популярного в кино хода, когда новому человеку, попавшему в общину/секту/другое нехорошее сборище, подмешивают наркотики. Да и сами члены общины здесь их не употребляют.
- У фильма есть ремейк 2006 года, который скорее фильм по мотивам, чем полноценный ремейк. Если воспринимать его как отдельный фильм, то он неплохой, но если сравнивать, то ремейк, на мой взгляд, проигрывает во всём.
- Также существует фильм более позднего периода «Плетёное дерево» от того же режиссёра, тоже о религиозных людях, оказавшихся среди современных язычников. Но мне при его просмотре вспоминается выражение "нельзя войти в одну реку дважды".
- Я смотрела фильм «Плетёный человек» (1973) в двух вариантах. Первый вариант чуть длиннее и хорош всем, кроме качества изображения. Во втором варианте качество изображения лучше, но другое начало (на мой взгляд, оно не только короче, но и хуже) и часть эпизодов почему-то без русского перевода. Но сам фильм, начиная с момента, когда герой заговаривает с жителями острова, одинаковый — отличаются только первые минут 10.
- Острова с названием Summer Isles правда существуют в Шотландии, но я прочитала, что фильм снимался не там, а на другом острове в Шотландии. Меня удивило, что в Шотландии можно выращивать на улицах пальмы, мне казалось, что климат не позволяет. Либо сцены с пальмами сняли не в Шотландии.
- Я долго не хотела смотреть этот фильм, потому что читала, что он похож на «Солнцестояние», а оно мне показалось сильно затянутым и местами тошнотворным. В реальности они похожи темой (человек попадает в языческую общину, и это опасное место), но режиссура и настроение очень отличаются.
- Мне кажется, что режиссёр фильма про сектантов «Культистки», возможно, смотрел этот фильм и черпал из него вдохновение.
- Хотя фильм английский, в его настроении есть общее с некоторыми нравящимися мне итальянскими фильмами 70-х годов (например, с «Подавлением» (1976)).
Оценка: 10 из 10.
Возможно, вас также заинтересует:
Мои отзывы о других фильмах Питера Уира:
Подписывайтесь — на моём канале новые отзывы о фильмах появляются каждую неделю! Заранее спасибо!