А вот и новая книга в моем переводе подоспела. Называется «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи», автор Стивен Херд, вышла в «Альпине нон-фикшен». Названия динозавров меня интересуют давно. Потому что если название чуть посложнее, чем «трицератопс», то очень часто за ним кроется какая-нибудь история. Покопался в блоге и оказалось, что о разных названиях у меня целая россыпь постов: Так что довольно логично, что теперь я перевел целую книгу о названиях живых существ. Конечно, автора интересуют не только названия динозавров — он рассматривал названия вообще всех живых таксонов — от грибов и мхов до насекомых, рыб и приматов. Из этого безграничного множества он выбрал те названия, что даны в честь людей. Почему в честь именно этих людей? Чем они заслужили такую честь (ведь это честь, как ни крути)? Как они связаны с самими живыми существами — насекомыми, рыбами, растениями? Обо всем этом и рассказывает книга. Лично меня поразила история Марии Сибиллы Мериан — художницы, котора
«Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи» — новая книга в моем переводе!
21 октября 202121 окт 2021
155
1 мин