Какое древнее географическое название в Поволжье ни возьми, тут же найдутся десятки версий его истолкования. Дело в том, что этот регион заселяли в разное время далекие друг от друга народы: ираноязычные, финно-угорские, тюркские, часть из этих народов сохранилась до наших дней. И любой народ мог дать название какому-то природному объекту, которое потом стало общеупотребительным.
Сегодня я хочу поговорить о Самаре. Город назван по реке, на которой он стоит – раньше эта река (приток Волги) тоже называлась Самара, сейчас говорят Самарка. Упоминания о ней появляются в исторических документах уже в Х веке (в написании Самур).
Что интересно, река Самара есть и на Украине, Самарка – в Воронежской области, реки с похожими названиями есть и в Южной Азии.
Версий происхождения названия реки – сколько угодно.
Есть ученые, которые связывают слово Самара с древним названием реки Волги – Ра.
Грекам приписывают часть «самар», которая у них означает «купец». Но эта версия считается самой малоубедительной.
Некоторые исследователи возводят слово Самара к монгольскому (калмыцком) слову самар, что значит «орех». Мол, на берегах реки много зарослей орешника, поэтому ее так назвали.
Другие отмечают, что в современных иранских языках слово самур обозначает «бобер», «выдра». Реку вполне могли так назвать из-за изобилия в ней бобров (выдр).
Существуют и финно-угорская версия происхождения этого названия. В мордовских языках есть выражение «сея мар» – в переводе примерно «козье стадо». Эта версия заслуживает внимания, не зря же на гербе Самары нарисована коза.
Очень много тюркских трактовок этого названия.
Связывают слово Самара, например, с татарским самар и киргизским сардар, что значит «таз, кувшин», чагатайским «мешок». Но тут логики названия не прослеживается. Хотя ученые все-таки пытаются обосновать и эту версию. Говорят, что словом сначала Самар называли излучину реки Волги, похожую на мешок, а потом стали называть реку.
Другая тюркская версия. У чувашей в древности существовал обряд «Сумар чук», который проводили у реки, чтобы вымолить дождь. То есть обряд обращен к духу воды. Но почему он так называется, мне выяснить не удалось.
Иногда трудно определить, из какого конкретно языка пришло слово, потому что оно встречается на Востоке повсеместно. Так у многих народов Азии в том или ином виде используется корень -сам-/-шам-, который означает «жаркий», «засушливый», а также «степь», «пустыня». Вспомните арабское самум – «горячий ветер», сирийское шам – «пустыня», китайское шамо с тем же значением, индийское самтал парадеш – «ровная степная провинция».
А часть ар у многих восточных народов переводится как «река, поток» (узнаете арык?).
То есть Самара – в приблизительном переводе «степная река», «река в жаркой степи». Не случайно в Азии полно созвучных названий: в Иордании – Самар, Самма и Самра, в Ираке – Самарра, в Ливии – Самах, в Сирии – Самиррия и Самума, в Марокко – Саммар, в Израиле – Самария, в Узбекистане – Самарканд.
Лично мне эта версия кажется наиболее правдоподобной.
Няньга и другие мордовские названия рек в Поволжье
Некоторые топонимы Ульяновской области
Названия рек по названиям племен в Поволжье