Как быстро в двадцать первом веке изменяется не только сама жизнь, но и ее словесное описание. Скоро все стихи придется переводить с русского на русский. А уж о том, как их воспринимают слушатели и читатели, остается только догадываться. Впрочем, проблема не нова. Помните самый первый "Ералаш" по юмореске Л. Измайлова? "Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и с катушек. Редкая птица дочешет до середины, а если дочешет, так гикнется, что копыта отбросит". Замечательно. https://www.youtube.com/watch?v=rG2k2Z8IO04 Вот и я на днях почувствовала себя персонажем этого ролика. Спросило меня нежное созданье, а есть ли у Высоцкого что-нибудь про отношения? (Раньше читатели стихи про любовь спрашивали, а теперь про "отношения"). Да конечно, девочки, сколько угодно. И про первобытные простые нравы, и про средние века, и древнеримские. И старинные рыцарские отношения и современные
Раньше бы сказали: "про любовь". Теперь это стихи про "отношения"
11 сентября 202111 сен 2021
1182
3 мин