За четверть века до вышедшей вчера «Природы Средиземья», 2 сентября 1996 г., была опубликована предыдущая толкиновская книга, содержащая принципиально новые сведения Легендариума, «Народы Средиземья». У этих двух книг и «Неоконченных преданий Нуменора и Средиземья» есть нечто общее, что отличает их от других томов, посвящённых миру Арды.
Начну, пожалуй, с «Неоконченных преданий». После издания «Сильмариллиона» Кристофер Толкин предпринял эксперимент, попытавшись представить публике тексты отца, ни в коей мере не подготовленные им самим для публикации, неоконченные в том или ином смысле. Из множества отцовских бумаг Кристофер постарался сделать выжимку самых лучших и важных текстов, в которых имелся самостоятельный сюжет. Кроме того, в сопровождение к некоторым из них он приложил фрагменты описательного характера, призванные пояснить основные тексты. И лишь в конце книги Кристофер разместил эссе об истари и палантирах, из которых только второе было лишено сюжетных элементов. Успех этого сборника привёл к публикации «Книги Утраченных Сказаний» и «Истории Средиземья», которая разрасталась по мере написания. Противопоставляя «Историю Средиземья» раннему однотомнику, Кристофер писал: «"Неоконченные предания", напротив, были задуманы совершенно независимо и в ином по сути формате, в то время, когда я не задумывался о публикации обширной последовательной истории; и это являет собой очевидное – и неустранимое – слабое место в том, как я представил весь массив».
В предисловии к «Народам Средиземья» Кристофер вспоминал начало работы над многотомником: «Когда Рейнер Анвин, которому я крайне признателен, предпринял рискованную затею по публикации моего труда об истории «Сильмариллиона» (в форме, которая с неизбежностью в дальнейшем изменилась), я не собирался заходить в историю Поздних Эпох: включение «Утраченного пути», «Потопления Анадунэ», «Записок клуба "Наитие"» и сверх всего, истории написания «Властелина колец», расширившее этот труд далеко за рамки моего первоначального замысла, было совершенно непредвиденным. Так оказалось, что более поздние тома были написаны под гораздо большим давлением сроков и меньшим пониманием общей структуры, чем более ранние».
«Народы Средиземья» представляют собой последнюю попытку Кристофера восполнить пропуски в истории Легендариума, и таким образом, этот том, как и «Неоконченные предания», является в некоторым смысле «The Best of…», сборником лучших текстов – но теперь уже среди оставшихся, не включённых в предыдущие книги.
Во-первых, это черновики Приложений и Пролога (в который частично перешёл материал, изначально предполагавшийся к размещению среди Приложений) к «Властелину Колец», которые логично было бы разместить в девятом томе, завершавшем историю написания этого романа. По словам Кристофера, «после публикации «Войны за самоцветы» я начал думать, что поскольку (вопреки моему первоначальному замыслу) я включил в «Историю Средиземья» пространное описание создания «Властелина колец», было бы странным упущением вообще ничего не сказать о Приложениях, в которых в действительности возникла историческая структура Второй и Третьей эпох, основанная на строгой хронологии».
Тексты эти, сгруппированные подчас странным образом, находились в университете Маркетта, и лишь после их анализа и обработки Кристофер «пришёл к пониманию, что тексты эссе, дополнявших «Властелин колец», приняли поразительно завершённую форму, хотя во многих отношениях весьма отличавшуюся от опубликованных Приложений, гораздо раньше, чем я предполагал: в период, который (как я считаю) непосредственно последовал за написанием моим отцом последней главы «Властелина колец» в 1948 г.».
Как и в случае с «Неоконченными преданиями», Кристоферу пришлось «резать по-живому»: например, из полной версии «Сказания об Арагорне и Арвен» он привёл лишь выдержки, а историю Приложения E, посвящённого письменности и написанию слов, не включил вовсе.
Далее, в «Народах Средиземья» Кристофер представил историю текста, в «Сильмариллионе» следовавшего непосредственно за «Квентой Сильмариллион»: «Акаллабет» (история заключительного эссе, «О Кольцах Власти», опубликована так и не была – Кристофер сожалел об этом в предисловии к этому тому). Включение истории «Акаллабет» Кристофер объяснил тем, что «эволюция хронологической структуры Второй Эпохи тесно связана с произведёнными моим отцом первоначальными формализованными подсчётами дат правления нуменорских королей».
В заключительной части тома, названной «Неоконченные предания», Кристофер представил две истории 1950-х гг., которые бы лучше смотрелись в одноимённой книге, но которые не были в неё в своё время включены (я не уверен, был ли обнаружен к тому времени «Тар-Эльмар», а «Новая Тень» не подходила ни к одной из Трёх Эпох, на которые была разделена упомянутая книга).
Между этими двумя частями располагались ещё две, озаглавленные «Поздние тексты» и «Поучения Пенголода». «Это не значит, что я дал описание всего, что написал мой отец, даже без учёта обширного корпуса его трудов о языках эльфов. Очень поздние работы моего отца представлены выборочно, и много других подробностей, особенно касающихся имён и названий, и их этимологии, можно найти в текстах наподобие тех, которые я цитировал отрывками в «Неоконченных преданиях», особенно в той части книги, что озаглавлена «История Галадриэли и Келеборна». Другие пропуски возникли, до некоторой степени можно сказать, из-за невнимательности по мере того как продвигалась работа и её публикация», – признавался Кристофер. Иными словами, из поздних текстов он выбрал те, что не вошли в «Неоконченные предания» (или вошли фрагментарно, в виде цитат-дополнений), в предисловии к которым он написал: «Я не стал включать сюда те произведения о Средиземье и Амане, которые носят прежде всего философский или умозрительный характер, и не стал обсуждать эти мотивы там, где они встречаются в повествованиях» (перевод О. Степашкиной). Вместе с тем, целый ряд текстов такого характера не попал и в «Народы Средиземья» – им пришлось ждать публикации в книжной форме ещё четверть века.
Так, Кристофер Толкин не включил в «Народы Средиземья» подборку текстов, названную им «Время и возраст», сочтя слишком сухими. Та часть эссе «Реки и сигнальные холмы Гондора», что не вошла в «Неоконченные предания», была подготовлена им для публикации, но исключена из «Народов Средиземья» по соображениям объёма. Комментарии Кристофера, с его разрешения, были опубликованы лишь в «Природе Средиземья», которая стала своеобразным дополнением к «Неоконченным преданиям» и «Народам Средиземья» – сборником текстов, которые могли бы оказаться в двух ранних книгах, но тем не менее там не оказались.
«Народы Средиземья» Кристофер Толкин посвятил своей жене Бейли – хотя отметил в предисловии, что посвящение это может относиться и к предыдущим одиннадцати томам. Четверть века спустя редактор «Природы Средиземья» Карл Хостеттер посвятил свой труд самому сыну писателя и специально завершил основной текст книги одним из редакторских комментариев Кристофера Толкина, написанных для «Народов Средиземья», но так в него и не вошедших.
Автор статьи - Константин Пирожков. Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!