В издательство "Fanzon" сообщили хорошую новость: готовится переиздание двух крупных вещей Гая Гэвриела Кея - "Львы Аль-Рассана" и "Тигана".
Знаете, я много лет работаю журналистом и усвоила одну из аксиом этой профессии: писать "хорошая новость" в статье - это дурной тон. Если у вас, конечно, не авторская колонка, где всё насквозь пропитано вашим личным мнением, а внизу стоит приписка: мол, позиция автора может не совпадать с официальной позицией редакции. Поскольку новость есть новость, наша задача - дать факты, а уж оценивать их "хорошими" или "плохими" будут читатели.
Но в данном случае новость однозначно хорошая при любых объективных и субъективных подходах. Во-первых, Кей - очень и очень достойный автор (один из моих любимых, о чём я неоднократно писала), но всё ещё, несмотря на богатую историю переводов и изданий в России, малоизвестный у нас.
Во-вторых, ни "Тигана", ни "Львы" уже сто лет не переиздавались. У меня есть старое эксмовское издание 2005 года из серии "Шедевры фантастики", и оно было последним изданием этих произведений на русском языке. Если, конечно, не брать в расчёт малотиражный самиздат.
По-моему, есть чему радоваться относительно того, что эти романы вновь выходят в широкие массы. Собственно, предваряя переиздание, я хочу сказать несколько слов о книгах (возможно, вы возьмёте на заметку) и о самом авторе.
Гай Гэвриел Кей - канадский писатель. Родился 7 ноября 1954 года. Пишет в странноватом смешанном жанре. Я бы его определила как смесь между фэнтези и альтернативной историей. Или псевдоисторией, если угодно. В последние годы даже больше истории, чем фэнтези, хотя Кея традиционно продолжают считать фэнтези-атором и издавать в соответствующих сериях.
Вообще-то по образованию Кей юрист. Но ещё в студенческие годы он увлёкся необыкновенным заданием: привести в порядок архивы профессора... Толкина. Да-да, того самого. К работе Кея привлёк сам Кристофер Толкин, и Кей участвовал в подготовке первого издания "Сильмариллиона". По-моему, впечатляющий старт.
На этом фоне не удивительно, что первое произведение Кея было, собственно, весьма в духе Толкина, даже местами было откровенно эпигонским. Я говорю о трилогии "Гобелены Фьонавара" ("Древо жизни", 1984, "Блуждающий огонь", 1986, "Самая тёмная дорога", 1986). Учась на первом курсе филфака, я даже писала работу по сравнению "Гобеленов" с "Властелином Колец". Впрочем, явная общность объяснялась скорее наличием общей мифологической основы. Правда, у Кея кельтской мифологии гораздо больше, чем у Толкина, "Гобелены", собственно, полностью и основаны на ней (тот же мотив Древа жизни, умирающий и воскресающий бог, Самайн и прочее. Даже король Артур есть, о чём я писала в статье про артуриану).
Сюжет вкратце таков: пятеро друзей с помощью таинственного незнакомца попадают в фантастический мир, в котором каждому из них предначертана своя судьба. В этом мире, разумеется, "идёт война добра со злом", набирает силу тёмный враг Ракот Могрим, который вроде бы не материализован (Саурона не напоминает?), но обладает мощнейшей волей и не растерял волшебной силы. Кое-кому из героев придётся принести себя в жертву ради победы над ним, а остальным - претерпеть тяжёлые страдания, личностные трансформации и нежеланные приключения. Поклонникам фэнтези роман будет интересен, не сомневаюсь. Правда, проблема та же: его уже сто лет не переиздавали, увы.
Некоторое время после публикации этой трилогии Кей, в одночасье ставший большой звездой на фэнтези-небосклоне, оставался в плену заданной им же традиции. Роман "срединного периода" "Изабель" критики и читатели считают слабым, он в некотором роде продолжает историю персонажей из "Гобеленов". Кстати, у Кея как-то принято, что все его произведения так или иначе продолжают и дополняют друг друга. Более того, он предпочёл создать собственную выдуманную ойкумену и почти всю жизнь творит в её рамках.
Роман "Тигана" (1990) был как раз следующим после "Гобеленов". Я перечитывала его года три назад. Насколько я помню, речь там идёт о выдуманной стране, которая с помощью могущественного колдовства стёрта из памяти людей, её жители рассеялись по миру, и лишь немногие хранят память о прошлом и готовы вернуть родину в жизни.
По-моему, следующий кусочек, который я беззастенчиво позаимствовала с посвящённого творчеству Кея сайта, прекрасно отражает суть книги:
"Тигана" - очень сложный роман с огромным количеством персонажей и запутанным развитием сюжета. Его можно классифицировать как высокое фэнтези, поскольку действие происходит в вымышленном мире. Действие сосредоточено на территории, называемой полуостров Пальмы, ранее состоявшей из девяти провинций, ныне завоеванных и разделенных между двумя иностранными тиранами-колдунами: Брандином Игратским и Альберико Барбадиорским. С одной из этих провинций обращались особенно жестоко, потому что Стеван, сын Брандина, был убит в сражениях, приведших к ее завоеванию. В отместку Брандин не только лишил провинцию ее былой славы, но и с помощью колдовства лишил ее названия. Теперь только те, кто родился в провинции до завоевания, могут слышать или произносить имя Тиганы, и практически вся ее история, культура и искусство были преданы забвению. Роман имеет две основные сюжетные линии, которые все больше переплетаются к концу. Одна линия - путешествие группы людей во главе с единственным живым сыном последнего принца Тиганы по имени Алессан. Амбициозная цель Алессана состоит не только в том, чтобы вернуть имя Тиганы, но и чтобы освободить весь полуостров от двух тиранов, по сути, пытаясь настроить их друг против друга. Эта сюжетная линия представлена в основном с точки зрения Дэвина, молодого певца, который в начале романа узнает, что он из Тиганы, и решает присоединиться к Алессану и его спутникам в их миссии. Другая сюжетная линия повествует о женщине по имени Дианора, живущей в сайшане (гареме) Брандина на острове Кьяра. Дианора тоже из Тиганы, и ее первоначальный план, когда она приехала в Кьяру, состоял в том, чтобы убить Брандина и таким образом вернуть имя Тиганы в мир. Однако к началу романа она провела двенадцать лет при дворе, не добившись этого, и вместо этого влюбилась в угнетателя своей родины, которого намеревалась убить. Она, однако, вернулась к своему первоначальному плану после того, как наполовину случайно спасла Брандина от покушения".
Итак, ключевые слова здесь, на мой взгляд, - высокое фэнтези. Роман действительно интересный, атмосферный, здесь есть место и магии, и политике (а я в последние годы куда больше люблю в книгах политику и интриги, чем магию).
А теперь расскажу поподробнее о "Львах Аль-Рассана" (1995). Но начать надо с особенностей мира, созданного Кеем.
Действие бОльшей части его произведений разворачивается в мире двух Лун. То есть астрономические особенности здесь таковы, что в небе действуют три светила - собственно Солнце и две Луны - белая и голубая. На астрономии завязаны и три основные религии всех народностей: джадиты поклоняются Джаду, богу Солнца, ашариты - Ашару, богу звёздного неба, а киндаты - сёстрам-Лунам. На мой взгляд, ну очень прозрачная аналогия с распределением трёх основных религий на планете Земля: с христианами, мусульманами и иудеями.
Да, Кею вообще свойственно образы реально существующих стран и детали их истории накладывать на свой выдуманный мир. Именно этим он мне и нравится. Скажем, в дилогии "Сарантийская мозаика" переосмыслены события истории древней Византии.
Вообще говоря, собственно магии или иных атрибутов фэнтези (драконы и иные чудовища, говорящие деревья, лесной народец или подобные существа) у Кея, кроме ранних романов, нет. Поэтому я и говорю, что его книги представляют собой скорее творческое переосмысление основных событий истории человечества с вечными проблемами (жажда власти, алчность, политические интриги, престолонаследие, войны и прочее). Только в условном мире двух Лун.
Каждый роман Кей пишет около пяти лет (да уж, это вам не Бернард Корнуэлл, выдающий по две-три книги в год), выбирая ту или иную страну и скрупулёзно изучая исторические источники по ней. Скажем, в дилогии "Поднебесная" и "Звёздная река" автор выбрал местом действия Катай - условный Китай, и глубоко погрузился в традиционную культуру этой страны.
Но вернёмся ко "Львам". Этот роман навеян историей испании времён Реконкисты - многовековой изнуряющей войны христиан с мусульманами за земли. Так что не удивительно, что дело происходит то в Вальедо - условно "испанском" королевстве, где действует мощная армия под предводительством славного воина дона Родриго Бельмонте, то в Аль-Рассане - халифате посреди пустыни, которым правит тщеславный и по-восточному деспотичный Альмалик, величественно именуемый Львом. Двум славнейшим воинам современности - тому самому Родриго Бельмонте и визирю Альмалика Аммару ибн Хайрану - предстоит вместе с женщиной-лекарем Джеаной, юным Альваром де Пеллино и отрядом преданных конников провернуть величайшую в истории военную операцию. А затем оба воина, ставшие за время задания в некотором смысле друзьями, вынуждены будут сойтись в смертельном поединке, где выживет лишь один.
Очень сильный и глубокий роман. Здесь представлены все визитные карточки Кея - переплетение судеб множества персонажей, которые затем логично сходятся в одной временнОй и пространственной точке, внимание к вопросам религии и культурной идентичности, вопрос о роли женщины в истории (вот серьёзно, эта тема сильной и независимой женщины во времена, когда женщинам ни сильными, ни независимыми быть не полагалось, прослеживается во всех романах автора!), обязательные любовные треугольники (обычно х даже несколько в каждой книге, "Львы" - не исключение), судьба простого человека на фоне великих исторических событий. В каждой книге писателя гарантированно будет клубок политических интриг и вопросы о природе и сути власти. И именно эти два явления меня восхищают в прозе Кея.
Надо отдать должное автору: восточную культуру, восточный менталитет он изучил и представил блестяще. Так же блестяще он изучил историю интересующего периода. Так что хотя мир Аль-Рассана полностью вымышленный, читатель испытывает ни с чем не сравнимое удовольствие от узнавания событий нашей всеобщей истории.
Кстати, у самого Кея любимые его книги - это два романа "Сарантийской мозаики" ("Дорога в Сарантий", 1998) и "Повелитель императоров" (2000)). У меня, кстати, это тоже самое любимое его произведение. Но если вы никогда про Кея не слышали (или слышали, но от меня же в моём блоге), начать знакомство с ним можно как раз со "Львов Аль-Рассана". Правда, когда именно выйдет этот роман, пока не сообщалось. "Тигана" же выйдет уже в октябре.
Кстати, в марте этого года у Кея вышел на русском последний его роман "Блеск минувших дней". Разумеется, действие тоже происходит в фирменном мире Кея и, что самое интересное, сюжетно книга продолжает как раз "Сарантийскую мозаику", только через 900 лет после событий той первой дилогии.
"Блеск минувших дней" можно купить в "Лабиринте", на "Озоне", на "Вайлдберриз", на "Бук24", в "Читай-городе" или в "Буквоеде".
Самое время отметить, что очарование прозы Кея, конечно, не только и не столько в том, ЧТО он пишет, но КАК он пишет. Он выработал удачный фирменный стиль: сочетание душевности, некоторой отстранённости (вообще-то свойственной историкам) и при этом меланхоличности, как будто автор не придумывает истории, а вспоминает их, записывая воспоминания сквозь дымку светлой печали. Вот эта светлая печаль - тоже визитная карточка Г.Г. Кея.
Резюмируем. Я бы сказала, что Кей в течение писательской карьеры смог состояться в двух разных ипостасях. Любителей фэнтези порадует "Тигана", созданная в лучших традициях высокого фэнтези.
А проза позднего Кея вообще и роман "Львы Аль-Рассана" в частности понравятся в первую очередь любителям истории (хотя у Кея она представлена не совсем "в лоб", а переосмыслена) или любителям социально-политического романа. Любители фэнтези поздние его романы, скорее всего не оценят, поскольку собственно фэнтезийных атрибутов (магии и волшебников, чудовищ и говорящих животных, фей и иного волшебного народца) в прозе Кея на данный момент не осталось. Он и сам здраво оценивает собственный поворот от фантастики к истории. Лично мне нравятся "оба Кея", хотя более поздний - больше.
Пишите в комментариях, заинтересовали ли книги, будете ли ждать переизданий. И, конечно, читали ли вы Гая Гэвриела Кея ранее. :)
Ваша Ариаднина нить.