РУССКО-ЯЗЫЧНИК
- А, может быть, на ЕВРО наши неудачи оттого, что с группой, в которую попали, не пошло? Просто группа не та?
- Именно с группой!.. Просто наши в группах запутались – в какой же они. Ведь в европейских странах группы в евро-турнирах по-европейски именуются: «А», «БЭ», «ЦЭ», «ДЭ», но в России же - «АЙ», «БИ», «СИ», «ДИ»… Вот и запутались: так кто же в какой группе, с кем играть и где играть.
- Да и про игроков - кто есть кто - тоже путаница была, даже у спортивных журналистов. То говорят «мяч у Левандовски», то «мяч у Левандовского», то там «атакует Питер», то – «атакует Петер». Вот и разберись – у кого сейчас мяч, где мяч, куда мяч? А уж македонцы – про них русским теле-толкователям вообще не понять кто есть кто. Вот и талдычат: «Мяч у Димитриевски», да «мяч у Велковски».
- В общем, не по-европейски мы отнеслись к Чемпионату Европы. В Европе-то на славянской родине футболистов говорят: «у Левандовского», «у Димитриевского». А мы поступаем в Европе не как европейцы, тем более, не как братья славяне, а как «анти-братья» американцы с их европейскими ассистентами англичанами.