Найти тему

«Что-то эти англичане недоговаривают…» или эллипсис в английском языке

Оглавление

Разговорный английский часто бывает далек от того академического варианта, которому учат на уроках в школе и ВУЗе. Например, носители с легкостью могут использовать сленг, сокращать слова, обмениваться «неполными» предложениями: опускать какие-то слова или даже целые фразы в речи. Беглая и живая речь отличается от литературной фонетическими, лексическими и грамматическими нюансами.

-2

Нужно понимать, что все эти «упрощения» работают в живом общении, но не в деловом письме или эссе.

Помню как одна моя студентка, после долгих дружеских переписок с американцами, вдруг стала повсеместно писать «i» вместо «I» в качестве местоимения «я». Другой - перенял gotta, wanna, gonna и прочие разговорные формы за время пребывания в США и пытался их активно использовать в письменной части IELTS. Нужно ли говорить, что использование в эссе подобной лексики, где необходим формальный стиль, абсолютно недопустимо.

-3

Но вернемся к неполным предложениям. По-другому это называется "эллипсиc":

Ellipsis – это опущение какой-либо части текста или грамматической конструкции. Данное явление весьма популярно в разговорной речи, так как «экономит» слова и делает речь более беглой.
  1. Пожалуй, чаще всего «пропадают» артикли (a/an, the), личные (I, you, he…) и притяжательные (my, your, his) местоимения, вспомогательные глаголы (have, be, do):

Итак, слева сокращение, справа – полный вариант.

Boss isn’t here. = The boss isn’t here.
Guy’s coming over tonight. = The guy’s coming over tonight.
Son’s at the office. = My son is at the office.
Will leave now, need to get going. = I will leave now, I need to get going.

2. Эллипсис часто встречается в разделительных вопросах:

Polish, are you? = You aren’t Polish, are you?
Leaving so soon, are you? = You aren’t leaving so soon, are you?
Having a hard time, are you? = You’re not having a hard time, are you?

3. Со вспомогательными глаголами:

He told me he would come, but he hasn’t. = He told me he would come, but he hasn’t come.

4. C инфинитивом, опуская глагол:

Is Mary coming today? She doesn’t want to. = She doesn’t want to come today.
Can you help me? I’m not able to right now. = I’m not able to help you right now.

5. Опускается существительное, если понятно, о чем идет речь:

We’re staying at the Hilton. = We’re staying at the Hilton hotel.
I studied at Oxford. = I studied at Oxford University.

Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал ❤️

Больше полезных материалов - в Telegram! Приглашаю всех! 😀