Английский — язык международного делового общения, неудивительно, что в нём так много синонимов для обозначения различных управляющих звеньев. Корпоративный английский настолько изощрён, что его изучают отдельно на специальных курсах — слишком много специфической лексики и всяких тонкостей. Давайте рассмотрим понятия, которые кажутся синонимичными, но в которых точно не стоит путаться тем, чья работа связана с заграницей. Начальник по-английски Boss — несколько разговорное слово, которое означает просто любого «начальника», непосредственного руководителя. Нельзя использовать в качестве взаимозаменяемого с CEO. Chief — в контексте корпоративной культуры используется не как существительное (дословно «вождь»), но как префикс, который присоединяют к названию должности любого сотрудника, руководящего какой-либо командой. Например, Chief Financial Officer — финансовый директор, Chief Marketing Officer — директор по маркетингу и т.д. Head (of) — глава того или иного подразделения, департа
Boss, head, chief, CEO — в чём разница? Разбираем синонимы в английском
28 июня 202128 июн 2021
1915
1 мин