Интересный раздел лингвистики в последние годы возник – его называют социорусистикой. В рамках этого направления ученые рассматривают положение и функционирование русского языка в контексте общественных и политических изменений, в основном, конечно, на постсоветском пространстве. А это все в конечном итоге перерастает в тему «Язык и политика».
В частности, исследователи говорят о том, что во всех бывших советских республиках после распада СССР стали проводиться реформы по укреплению языка титульной нации, даже термин употребляют «лингвистические революции». Это привело к возникновению языковых и неязыковых проблем, которых до тех пор не было.
Русский язык уравнивал всех жителей Советского Союза на всем его пространстве, особенно вкупе с советской идеологией («дружба народов», «интернационал» и т. п.). С помощью русского языка обеспечивалась толерантность разных народов по отношению друг к другу.
В результате отказа от русского языка как языка-посредника общество раскололось по языковому признаку, а фактически – по национальности.
Не помню, в какой из прибалтийских республик несколько лет назад такой мем прошел: на одной из автобусных остановок шутники написали: «Только для русских», на другой «Только для эстонцев» (пусть не обидятся эстонцы, если это были не они). В каждой шутке есть доля шутки, остальное истина.
Даже в самых лояльных странах снизился социальный статус русскоязычных граждан. В итоге выросла межэтническая напряженность, возникло недовольство среди разных групп людей, причем не только русских, а всех, кто не относится к титульной нации. Это говорит о неблагополучии государства и перспективе для него всяких катаклизмов.
Насильственное навязывание титульных языков вызывает протест. Помните, из-за чего начались события в Крыму и на Донбасе? Там собирались вводить обучение на украинском. Теперь вот на севере Казахстана пытаются предотвратить такой сценарий. Там придумали переселять этнических казахов на север страны, даже им материальную помощь на это дело выделяют, чтобы местное, в основном русскоязычное, население не вздумало сопротивляться задуманным языковым реформам.
Без русского языка новые страны оказались дезынтегрированными в общемировом пространстве. Они не знают, к кому притулиться, кто будет их защищать и заботиться об их развитии. Начинается активный поиск братьев по языку. В Азербайджане вспомнили, что они от одного корня с турками, в Молдавии – от одного корня с румынами, украинцы очень хотят закрепить родство с поляками и т. д. Труднее всего тем, у кого языковых родственников нет, так уж сложилось – Армения, например.
Снижаются контакты между когда-то близкими странами, что создает условия для формирования русскоязычных диаспор. Языковые различия в этих странах в дальнейшем будут только нарастать, а может уже и нарастают, таким образом формируются новые диалекты русского языка. Ученые еще только собираются исследовать эту тему, а я забежала вперед, когда написала статью по материалам интернета «Эстонский русский», за которую получила много нареканий. Сами русскоязычные граждане, особенно старшего поколения, не готовы признаться, что различия в российском русском языке и эстонском русском языке уже присутствуют и их становится все больше, а молодежь это чувствует.
Существуют осколки Советского Союза, где значение русского языка по-прежнему велико. Речь о Приднестровье, самопровозглашенной республике на территории современной Молдавии. Там сохраняется статус русского языка и при этом поддерживается функционирование молдавского и украинского языков во всех сферах жизни.
Дерусификация – как она работает?
Лингвоцид как часть геноцида на примере Латвии
#прибалтика #эстония #молдавия #приднестровье #советский союз #ссср #армения #азербайджан #казахстан