Эти украшения она придумала, когда была в своей самой первой ссылке. Крупные жемчужины на тонких нитях окружали голову и спадали вниз по волосам.
А это платье было раньше траурным. 10 лет траура Роу носила белые платья, не позволяя надеть что-то яркое. Скромное платье теперь украшали красные шелковые цветы. Но всё же, платье всё так же оставалось белым. А красная помада хорошо сочеталась с красными цветами.
Несколько шпилек, белые цветы в волосах, замысловатое переплетение прядей волос на голове, аккуратный макияж. Белоснежный веер… можно было бы взять веет с узорами, или даже красный. Но Роу взяла белый. Она не хотела, что было слишком.
Роу ступила на дорожку припорошенную снегом. Не спешила заходить в дом. Знала, что сейчас за ней внимательно наблюдают. Пусть. Она даст им такую возможность.
Роу посмотрела на небо, с которого порошил крупный снег. И протянула руку, словно ловя снежинку. Она всё продумала. На голове не было шапки, накинуто светлый плащ, который распахнувшись, только подчеркивал хрупкость женщины.
Роу закрыла глаза и открыла вновь, оправила пальто и зашла в дом.
Все это выглядело так, словно она и не хочет этого. Но пришла.
Ей было интересно, кто её встретит, с кем она будет общаться. Этого она не могла предположить. Но Роу прекрасно понимала, что семья У не имеют не малейшего представления о цели её визита.
Слуга проводил Роу в большую комнату. Комната была богато обставлена, показывая, что хозяева дома люди не бедные и не простые. Мебель из красного дерева, тонкие завы с изысканной росписью, шелка, меха. Все вокруг подчеркивало статус хозяев.
Роу подумала о том, что при почившем канцлере это богатство очень сильно приумножилось. Раньше в этих комнатах проходили приемы и беседы с придворными мужами. Но, после того как канцлера не стало, богатство то у людей осталось, а вот должностей уже не было. И Роу поняла, что много раз совершила ошибку, тихо убрав канцлера и оставив семью У в покое. Они не бедствовали и нужных выводов не сделали.
Роу сняла плащ и передала его евнуху Хитару, после чего показала рукой, что бы тот вышел. Роу осталась в комнате наедине с Джинхэем.
Джинхэй изменился. Это уже не был тот юнец. Он возмужал, стал более привлекательным. А его глаза, внимательные, цепкие, пытались словно увидеть, зачем же сюда пришла эта женщина. Женщина, которая стала причиной стольких бед в их семье.
- Тысячу лет жизни вам! – поклонился Джинхэй.
- Встаньте. – Сказала Роу. она прошла и села в кресло напротив стола. – Мой визит является неожиданным не только для вас, но и для меня.
- Не буду скрывать, что я был очень удивлен и взволнован, когда получил весть, что вы навестите нашу семь. – Сказал Джинхэй.
В комнате воцарилась тишина. Ни внимательно смотрели друг на друга. Два скрытых, тайных врага.
«Вражда, которой могло не быть. Буль мы поумнее в то время», - подумала Роу.
- Много было всего раньше. – Сказала Роу.
Джинхэй удивленно посмотрел на Роу.
- Много было того, что прокладывает горы и реки между людьми. – Сказала Роу. – Но есть то, что нас связывает. Один мост через эти горы и реки.
- Вы про племянницу. – Сказал Джинхэй и улыбнулся.
- К сожалению, надежды нет. – Сказала грустно Роу. – Я надеялась, молилась… Возможно, вы не верите в это, но Киую для меня – дочь. Моя единственная дочь.
- Я знаю. – Сказал тихо Джинхэй. – Как бы я себя не убеждал, что вы её обделили и обидели, но это не так. Вы заботились о ней, возможно, даже больше, чем о других. И я благодарен вас за это. За то, что вы приняли дочь моей сестры не смотря на то, что было…
В комнате вновь повисла тишина. Этот разговор давался трудно обеим сторонам. Роу перебирала пальцами белоснежный веер, а Джинхэй внимательно наблюдал за ней.
Эта красивая женщина стала причиной стольких смертей. Его сестра, его отец. Все они погибли из-за нее. Минпо совершила огромную ошибку, похитив жену императора. Но ведь Роу сама довела её до этого. Кто знает, что происходило в Запретном городе, чего он не видел и не слышал. А его отец? Что ж… тут он не мог обвинить Роу, умер и умер, но не будь всего того, что бы произошло, то…
- Меня во всем вините? – спросила Роу.
Джинхэй посмотрел на Роу. она смотрела прямо ему в глаза.
- Знаю, что вините меня. Так ведь проще. Кто-то же должен быть виноват. – Продолжила говорить Роу. – И я не буду отрицать, что боролась за свою жизнь. Но ничего плохого я вашей сестре не сделала. Она сама… мне правда жаль. Я думала, что она восстановит свой статус. Да и ваш отец…
- Вы сделали для него все, что могли. – Сказал Джинхэй.
- Но это же ничего не меняет? – Спросила Роу.
В комнате вновь была тишина. Джинхэй и Роу смотрели друг на друга.
- Зачем вы пришли? – спросил тихо Джинхэй.
- Я пришла из-за дочери. – Сказала Роу. – Моя малышка… ей не долго осталось.
Роу закрыла глаза. Ей было больно даже думать об этом. Но она должна была быть сильной.
- Вы тоже её семья. – Сказала Роу. – И мне бы так хотелось, что бы последние дни она не чувствовала себя одинокой. Что бы она чувствовала, что у нее большая семья, которая её любит.
- Тут вы правы. – Сказал Джинхэй. – Но… это будет не просто. Будем приходить порознь, она же поймет все.
- Я согласна, что бы иногда мы встречались в доме Динь. – Сказала Роу. – Нам уже много лет как нечего делить. Пора прекратить эту вражду.
Эти слова Роу очень сильно удивили мужчину.
«Вот так просто?» - подумал он. – «Что она задумала?»
- Я полагаю, вы понимаете причины, по которой ваша семья была отлучена от государственных дел. – Сказала Роу. – Но… я понимаю, что это всё давно в прошлом. Вы давно живете в согласии с императорской семьей и… ничего того, что было раньше не наблюдается. А раз так… то вы можете претендовать на место в среди чиновников.
- И на каком месте вы меня видите? – Спросил Джинхэй.
- На том, которое вы заслуживаете. – Сказала Роу. – Я не буду вам помогать, но и мешать не буду. Я поговорю с сыном о бесполезности войны с вашим кланом. Но дальнейшее зависит только от вас.
- Это очень неожиданно. – Честно сказал Джинхэй.
Роу просто пожала плечами. А после начала рассматривать интерьер. Словно и не было этого тяжелого разговора.
- А какое будущее видите вы для себя? – спросил Джинхэй.
Роу удивленно посмотрела на него. А после улыбнулась.
- Я знаю, что все знаю о том, что случилось в доме моего мужа. – Сказала Роу. – Я еще ничего не решила. А женихи уже есть. Некоторые даже очень настойчивые.
Джинхэй очень удивился.
- Очевидно, многие из них и раньше были бы не против заключить с вами союз. – Сказал мужчина. – Но заявление о помолвке и скорой свадьбе разочаровало многих.
- Да, я понимаю. – Сказала Роу. – Но я не хочу быть трофеем и ступенькой к возвышению кого-либо. Печально будет жить в таком браке. Хотя… я боюсь, что если случится так, что моя судьба и судьба семьи Сё разойдутся, то мой сын может… пойти на уступки тестю… не важно. Я не хочу сейчас об этом говорить. И я рада, что на меня пока не давят.
Лицо Джинхэя вытянулось.
- Он женат… - Сказал мужчина.
Роу улыбнулась.
- И меня это радует. Не будем об этом. – Сказала Роу. – Я отправляюсь к дочери. И я не против вашего присутствия.
- Если позволите, я быстро соберусь. – Сказал Джинхэй и встал. Он поклонился и вышел из комнаты, Роу осталась одна.
Но ненадолго. В комнату с подносом зашла вторая жена Джинхэя. Та, что была очень похожа когда-то на Роу. Почему когда-то?
Некогда стройная, словно бамбук девица, теперь немного расплылась. На лице были видны оспины. Их было не скрыть даже белилами. И Роу подумала о том, что скорее всего, теперь эта несчастная осталась без внимания мужа.
Вторая жена поставила поднос на стол, внимательно рассматривая Вдовствующую императрицу. Роу же никак не реагировала на неё. Так же молча Вторая жена ушла.
Когда в комнату вернулся Джинхэй Роу ему сказала:
- Если хотите добиться высоких политических высот, вам следует лучше объяснить вашим женам, как нужно вести себя в присутствии императорской семьи.
- Я прошу прощения за их оплошность. – Сказал Джинхэй.
- Не будем об этом. Поспешим к моей дочери и вашей племяннице. – Сказала Роу.
Киую была очень рада видеть матушку и дядю. Они немного пообщались, попили вместе чай. Нин после рассказала своей госпоже, как чувствует себя принцесса. Роу была спокойна. Её дочь была в надежных руках. Рядом с ней был любящий человек, её муж, который не отходил от её кровати.
- Киую очень повезло с мужем. – Сказал Джинхэй.
- Он её очень любит. – Сказала Роу. – Мне он сказал, что больше не женится. Что ни одна девушка в мире не сможет заменить ему его любимую жену. Это… восхищает. Ведь мужчины так легко находят замену тем, кого, как сами говорят, любят.
Джинхэй отвел глаза.
- Мужчинам кажется, что они нашли замену… но это не так. – Сказал он. – В итоге просто становится на несколько несчастных людей больше.
Роу ничего на это не ответила. Она села в экипаж и отправилась в другой дом. В дом своего отца.