Приветствую вас, дорогие читатели! Уверена, многие скажут, что для выражения точности в высказывании идеально подойдет старое и доброе слово “exactly”. И будут правы: Но зачем мне блог, если я буду рассказывать вам о вполне очевидных вещах. Я предложу вам иные варианты, которые на первый взгляд могут показаться a bit confusing, но их использование позволит звучать вам like a native. Или хотя бы понимать носителей языка в неформальной обстановке. Here we go! ▶ To a tee – точь-в-точь/ абсолютно/ совершенно точно Informal phrase характерная как для британского, так и американского варианта английского языка. В письменной речи приобретает интересную и лаконичную форму – “To a T”. В отличие от нейтрального значения “exactly”, использование фразы "To a tee" покажет, что вы идеально знаете вкусовые предпочтения вашего собеседника, что делает выражение more personal. For example, вы помогаете другу с подбором квартиры и просматривая многочисленные объявления, находите ту самую, that describes
«Точь-в-точь, тютелька в тютельку» – как перевести это одним английским выражением?
24 мая 202124 мая 2021
2232
2 мин