Найти в Дзене
Салават Вахитов

Для того чтобы стать американцем, надо переменить имя... Читаю Мартти Ларни

Ещё не приступив к чтению «Четвёртого позвонка», я сразу же обратил внимание на эпиграф из Джерома Клапки Джерома:

Друг мой! Друг мой!
Не пытайся достоверно изобразить нас!
Лучше говори, преувеличивая.

В нём, конечно же, говорится об одном из важнейших правил, которое необходимо помнить автору: писатель не копирует мир, а создаёт его. Но смысл не только в этом. Если автор, в данном случае Мартти Ларни, привлекает чужой текст в качестве эпиграфа, предваряющего книгу, значит, в нём выражено нечто концептуальное. В данном случае речь, видимо, идёт, о писательском приёме: автор должен выхватить какие-то важные вещи, явления и показать их крупным планом. Для сатирика – а роман «Четвёртый позвонок», как мы выяснили, сатирический – важно заострить проблему. Кинооператор для этого использует зум видеокамеры, писатель – гиперболу.

***

В первой главе рассказывается, как Иеремия Суомалайнен сделался гражданином вселенной. Споткнувшись на необычном имени, я тут же начинаю в нём разбираться, потому что авторы любят «прятать» в именах главных героев какие-либо подтексты. Фамилия образована от «Суоми», то есть он финн, это понятно. И об Иеремии надо задуматься, иначе можно упустить какие-то элементы смысла, заложенной идеи. Использовано редкое, даже для финнов, имя. Наверняка оно выбрано не случайно. Предположу, что Ларни даёт отсыл к ветхозаветному пророку, автору книги «Плач Иеремии».

Если название-метафора «Четвёртый позвонок» – своеобразный ключик к пониманию романа, то имя персонажа, несомненно, должно способствовать раскрытию его характера, впрочем этот приём особенно свойственен сатирическим произведениям. Что ж, будем читать и держать в уме наши догадки, а пока отметим для себя, что эпиграф и имя главного героя – ещё два элемента предвосхищения текста.

-2

Кстати, рассказчик говорит, что Иеремия получил имя своего отца. По-нашему он был бы Иеремий Иеремиевич. Для чего это автору? Почему он специально на этом останавливается? Не знаю, как там у финнов, а в России часто дают имена отцов. Вот Владимир Владимирович, например. И никто этому не удивляется.

Родился Иеремия 4 сентября 1908 года в городе Виипуре, пишет, автор, а я про себя отмечаю, что таким образом он вводит пространственно-временные координаты романа. Почему именно эта дата? Случайно? Или это отсыл к собственной биографии? Сам Мартти Ларни родился тоже в сентябре, но на год позже.

Виипуре, между прочим, это Выборг. И тут проблемка: Выборг основали шведы, и они ему дали такое имя, а Виипуре он назывался лишь непродолжительное время с 1918 года. Так что Выборг быть Виипуре в 1908 году не мог. Загадка.

Итак, главного героя зовут Иеремия Иоукахайнен… Имя и судьба – любопытная, согласитесь, тема: «мальчик много выстрадал из-за своего имени; вероятно, по этой причине он и вырос грамотным человеком». Впрочем, в школе его перекрестили в Йере Суомалайнена. Это уже второе имя, не исключено, что их будет больше.

Мы знакомимся с героем и узнаём, что Иеремия, или Йере,

- окончил университет и четыре года преподавал где-то далеко, чуть ли не в самой Лапландии,
- затем продолжил образование и получил ещё три диплома,
- занимался языками и литературой,
- носил выпуклые очки и ходил с тросточкой,
- оставался холостяком,
- участвовал в двух войнах – служил «в батальонной кухне» и ротным писарем.
-3

После войны был безвестным журналистом, пока его не «открыл» некий профессор права и не назначил главным редактором своей газеты «Правдивое слово». «Отныне его жизненным кредо и единственной целью стало говорить правду», – пишет автор, и, пожалуй, наши подозрения оправдываются: Иеримея пророчит, занимаясь разоблачениями. Правда, в городском суде его называют величайшим лжецом. «Его заклеймили как антипатриота, как опасного фантазера, для которого самым разумным было бы помалкивать, а еще лучше – расстаться с родиной». Йере оказывается в тюрьме, а когда оттуда выходит, его «открывают» заново.

Понятно, что Йере поддаётся искушению, вместе со своим новым именем перебирается через океан, становится гражданином вселенной, и… история начинается.

А мы подведём некоторые итоги.

Мы запомнили, что название, эпиграф и имя героя выступают в качестве элементов, предвосхищающих содержание текста, неся в себе сконцентрированную смысловую нагрузку.
Приняли к сведению пространственно-временные координаты романа.
Заметили отсылы к ветхозаветному Иеремии.
Запомнили, что предыстория главного героя называется экспозицией, а точка, с которой начинается действие, меняющее судьбу героя, – завязкой.
-4

Происходит встреча с американским финном Исааком Риверсом. И это, скорее всего, завязка романа. Новый знакомый предлагает оставить родину и перебраться в Америку:

– Родина для человека там, где он может свободно говорить правду. Из тебя быстро получится гражданин вселенной, только тебе надо переменить имя на… Джерри Финн!

Вот и появилось третье имя, как мы и предполагали.

Всё, что рассказывалось о главном герое до этого момента, относится к экспозиции, то есть к предыстории романа. Встреча с Исааком, предложившим альтернативу, – завязка. Причём наши ассоциации с ветхозаветным Иеремией находят подтверждение: Йере страдает за правду, объявляется врагом народа и попадает в тюрьму, как и древний пророк. И тогда стоит предположить, что профессор права – это отсыл к Богу, а Исаак Риверс – дьявол-искуситель.

-5

Спросите меня: «А что, если наши догадки – всего лишь игры разума, а писатель и не предполагал тех значимостей, которые мы придаём отдельным деталям?» Спросили? На это я вам отвечу: тем лучше для автора. Чем больше возможностей для интерпретации даёт текст, тем он богаче, интересней и глубже по смыслу.

Если не согласны, то поспорьте со мной.

Продолжение будет. Подписывайтесь на мой канал!

Предыдущие тексты о книге Мартти Ларни здесь:

1. К стыду своему, я не знал, кто такой Мартти Ларни. Сегодня мне он очень интересен

2. Что скрывается за названием книги?

Ещё статьи о чтении:

1. Как я научился читать, или Почему я пишу книгу о чтении

2. Книги, которые меня сделали

3. Мучительный поиск структуры

4. Литературное творчество как поиск структуры