Найти в Дзене
Светлана Ахмедова

Англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке. На "ты" сегодня только в одном случае.

Все, хоть сколько-нибудь знакомые с английским языком, еще из школьного курса помнят о существовании местоимения YOU, что в переводе "ты, вы". Всегда удивляло, почему у англичан одинаковое обращение к родным, незнакомым, детям, взрослым и даже к животным?

И как понять, когда к тебе обращаются уважительно на "вы", а когда по-дружески, по-родственному на "ты"? Тем более, если ты вообще читаешь книгу и о тонкости общения персонажей иногда приходится только догадываться.

Оказалось, что you - это местоимение второго лица множественного числа и в период повальной сверхвежливости вытеснило другое местоимение единственного лица THOU [ðaʊ].

Есть популярная шутка о том, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке. И это, действительно, чистая правда. Современный англичанин, используя местоимение you всегда обращается только на ВЫ.

Обращение на ТЫ осталось только в религиозных текстах и применимо оно исключительно к Богу.

The book of common prayer and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the Church of England : together with the Psalter or Psalms of David, pointed as they are to be sung or said in churches; and the form and manner of making, ordaining, and consecrating of bishops, priests, and deacons. - Oxford : Univ. press, [18--].
The book of common prayer and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the Church of England : together with the Psalter or Psalms of David, pointed as they are to be sung or said in churches; and the form and manner of making, ordaining, and consecrating of bishops, priests, and deacons. - Oxford : Univ. press, [18--].

Стоит признать, что на севере Англии и в Шотландии еще помнят местоимение thou и нередко его используют в разговорной речи не только для обращения к Богу, но и в обычном общении между собой.

Если же thou употребляется в косвенном падеже (тебе, тебя, тобой), то меняется на thee. Притяжательная форма выглядит тоже иначе: thy или thine (твой). Большинство глаголов относящихся к thou имеют окончание -st и -est.

Thou lovest - ты любишь;
Thou lovedest - ты любил.

При каждом местоимении в английском языке употребляется соответствующая форма глагола to be. Так вот, с thou всегда использовалась форма art.

Вместо you are - ты есть, говорили:

Thou art (или thou beest) - ты есть;
Thou wast (или thou wert) - ты был.
Cleopatra : being an account of the fall a. vengeance of Harmachis, the royal Egyptian, as set forth by his own hand : in 2 vol. Vol. 1. - Leipzig : Tauchnitz, 1889.
Cleopatra : being an account of the fall a. vengeance of Harmachis, the royal Egyptian, as set forth by his own hand : in 2 vol. Vol. 1. - Leipzig : Tauchnitz, 1889.
-3

Местоимение THOU вошло в язык из немецкого и родственно слову du - ты.

Протоиндоевропейский корень thou и du - tu. Собственно, как на русском ТЫ.

Длительное время thou употреблялось только по отношению к человеку низшего звания. К высшему званию обращались на you. Сказалось влияние норманнов после вторжения и последующего завоевания Англии в 1066 году.

Было большой учтивостью обращаться к королю и аристократии на ВЫ во множественном числе, что переродилось в обычную вежливую форму, как во Франции, а сегодня стало повседневностью.

Форма "thee - тебе, тебя" читалась не так, как мы произнесли бы сегодня - зи. Thee звучала, как ЗИЙ.

Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.

Вероятно, это было связано с произнесением самой гласной Е в алфавите - ИЙ вместо И. Вообще, судя по Практическому курсу М. Хана 1864 года, многие буквы звучали в алфавите иначе.

Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.
Полный практический курс английскаго языка [Текст] : для самоучек и учителей / составленный доктором М. Ханом. - Санкт-Петербург : В тип. доктора М. Хана, 1864.